ترجمه داستانی مقتل مثیرالاحزان در «غم نامه» به بازار نشر رسید
کتاب «غم نامه» ترجمه داستانی از مقتل مثیرالاحزان با ترجمه محمد رضا هوری توسط انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شد.
کتاب «غم نامه» ترجمه داستانی از مقتل مثیرالاحزان با ترجمه محمد رضا هوری توسط انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «غم نامه» ترجمه داستانی از مقتل مثیرالاحزان با ترجمه محمد رضا هوری بهتازگی توسط انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شده است.
شهر حله در قرن هفتم، محل و زمان شکوفایی نسل جدیدی از علمای شیعه بود. علمایی همچون علامه حلی (ره) و سید بن طاووس (ره) که مانند ستاره بر تارک آسمان درخشان جهان تشیع میدرخشند.
نجم الدین جعفر بن ابیابراهیم ملقب به ابن نمای حلی یکی از ستارگان گمنام و بیبدیل این دیار است. شهرت وی به مقتل معروفش مثیر الاحزان است. اهمیت و جایگاه این مقتل چنان است که مرجع زمان خود برای ذکر مصیبت و مرثیه خوانی اباعبدالله (علیه السلام) بوده و پس از گذشت چند قرن علمای بهنامی همچون علامه مجلسی (ره) از آن بهره جستهاند.
کتاب «غم نامه» ترجمه روان و بهره گرفته از عناصر داستانی و شعری است. در این کتاب در سه منزل همراه ابننمای حلی واقعه عاشورا را مرور میکنیم. منزل اول با مرگ معاویه و دعوت کوفیان، منزل دوم واقعه عاشورا و منزل سوم نیز به مجلس کوفه و شام و بازگشت اسرا به مدینه میپردازد.
این کتاب با 188 صفحه و قیمت 95 هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر شده است.