عرضه ترجمه «جاری چون رود» در بازار نشر
رمان «جاری چون رود» نوشته شلی رید با ترجمه آرتمیس مسعودی توسط نشر آموت منتشر و راهی بازار نشر شد.
رمان «جاری چون رود» نوشته شلی رید با ترجمه آرتمیس مسعودی توسط نشر آموت منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «جاری چون رود» نوشته شلی رید به تازگی با ترجمه آرتمیس مسعودی توسط نشر آموت منتشر و روانه بازار نشر شده است.
داستان این کتاب که در طبیعت بکر و زیبای کوههای کلرادو روی میدهد، به سرگذشت ویکتوریا، تنها زن بازمانده در خانوادهای با مردان ناآرام میپردازد. این داستان که از رویدادهای واقعی تخریب شهر لولا نیز الهام گرفته است، توسط مخاطبان با کتاب جایی که «خرچنگها آواز میخوانند» مقایسه میشود.
«جاری چون رود» در قالب فراز و نشیبهایی که هر یک از شخصیتهای آن تجربه میکنند، رودخانه زندگی را متأثر از اجزایی توصیف میکند که سر راهش قرار میگیرند و با آن همراه میشوند. این کتاب تاکنون به بیش از 30 زبان دنیا ترجمه شده و در فهرست کتابهای برگزیده سال آمازون و ساندیتایمز قرار دارد و نامزد نهایی جایزه 2023 بهترین کتاب گودریدز از نگاه خوانندگان است.
شلی رید نویسنده کتاب پیشرو دارای مدرک نویسندگی و مطالعات ادبی است و حدود سی سال در سمت استاد در دانشگاه تدریس کرده است. او در طرحهای مطالعات زیستمحیطی و کمک به دانشجویان در معرضخطر، شرکت فعال داشته و هنوز با بعضی از مجلات معتبر بهطور مستمر همکاری دارد.
این کتاب با 336 صفحه و قیمت 285 هزار تومان عرضه شده است.