دوشنبه 5 آذر 1403

کار دانته با تلفیق لهجه های ایتالیا مثل کار فردوسی در شاهنامه است

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
کار دانته با تلفیق لهجه های ایتالیا مثل کار فردوسی در شاهنامه است

یوسفعلی میرشکاک گفت: دانته، با تلفیق تمام لهجه‌های ایتالیاِئی دراثر «دوزخ, برزخ بهشت»، کاری که فردوسی برای ایرانیان در شاهنامه کرد را برای ایتالیائی‌ها انجام داد.

یوسفعلی میرشکاک گفت: دانته، با تلفیق تمام لهجه‌های ایتالیاِئی دراثر «دوزخ, برزخ بهشت»، کاری که فردوسی برای ایرانیان در شاهنامه کرد را برای ایتالیائی‌ها انجام داد.

به گزارش خبرگزاری مهر، یوسفعلی میرشکاک، شاعر و پژوهشگر، در سومین جلسه از فصل اول سلسله درس‌گفتارهای زیبایی شناسی زبان فارسی که عصر سه‌شنبه‌های هر هفته توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با ارائه وی در سالن سلمان هراتی حوزه هنری برگزار می‌شود، گفت: حتی حیوانات با واج صحبت می‌کنند و نفس زبان انسان هم حیوانی است.

وی بر لزوم تحلیل زبان توسط نویسندگانی که صبغه فرهنگی دارند تأکید کرد و گفت: ما باید به زبان بومی‌مان برگردیم و برگشتن به فطرت خود، گره از زبان ذهنی انسان باز می‌کند. این شاعر در این باره افزود: برگشتن به ذات زبان، داشته‌های‌مان را به یادمان می‌آورد و می‌بینیم که برخی از شاعران به زبان کودکی بر می‌گردند و در آن تصرف می‌کنند.

میرشکاک در حین طرح این مبحث به تجربه‌های برخی شاعران با محوریت برگشت به زبان بومی و ذات زبان به عنوان مصادیق بحث اشاره کرد و گفت: دانته، با تلفیق تمام لهجه‌های ایتالیاِئی دراثر «دوزخ, برزخ بهشت»، کاری که فردوسی برای ایرانیان در شاهنامه کرد را برای ایتالیائی‌ها انجام داد.

وی ادامه داد: ما هم حاصل قلمروی چند فرهنگی هستیم و این فرهنگ‌ها، هم‌تافتی عجیب و غریبی پیدا کرده اند.

این پژوهشگر با ذکر خاطره‌ای از زمستان سال 1360 گفت: در حیاط خانه‌مان برف می‌آمد اما با تصرفی که بیدل در من داشت، عرق کردم.

درس‌گفتارهای زیبائی‌شناسی زبان فارسی، سه‌شنبه‌های هر هفته ساعت 17 توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با ارائه یوسفعلی میرشکاک، شاعر و پژوهشگر، در سالن سلمان هراتی حوزه هنری واقع در خیابان سمیه، نرسیده به حافظ، روبروی کوچه پورموسی برگزار می‌شود و عموم علاقه‌مندان و پژوهشگران برای شرکت در این جلسات می‌توانند در سالن سلمان هراتی حوزه هنری حضور یابند.