کتابی که اغلاط املایی شاهنامه را تصحیح کرد
کتاب «شاهنامه نثر» به تصحیح غلطهای املایی نسخه اصلی شاهنامه پرداخته است. این اثر به قلم توکل بیک و با تصحیح احیا محمدآقازاده از سوی سوره مهر منتشر شده است.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، «شاهنامه نثر؛ (تاریخ دلگشا)» به نویسندگی توکل بیک در انتشارات سورهمهر به چاپ رسید و راهی بازار نشر شد. این کتاب که به تصحیح احیا محمدآقازاده منتشر شده، پلی است برای آشنایی بیشتر و بهتر با شاهنامه منظوم، اثر عظیم و جاودانه حکیم فردوسی.
«شاهنامه نثر» سعی کرده به طریق اجمال و سهل و گزیده «شاهنامه» را در اختیار عموم قرار دهد تا هر شخصی و در هر مقامی که هست، تصویری کلی از شاهنامه فردوسی و ابعاد و حوادث پرفراز و نشیب آن داشته باشد.
به گفته مصحح؛ بعضی از حکایات و داستانهای جانبی شاهنامه فردوسی در «شاهنامه نثر» حذف شده اما این حذف لطمهای به روند حکایات وارد نکرده است. بعضی از ابیات هم که میتواند لبکلام فردوسی و انگیزه او در بیان این حوادث و حکایات عبرتآموز باشد، در کتاب آورده نشده اما گزیدههای اشعار و بیان نثر شاهنامه منثور بسیار سنجیده، موجز و بجاست.
در باب اهمیت کتاب «شاهنامه نثر» میتوان به تصحیح غلطهای املایی نسخه اصلی شاهنامه اشاره کرد که با وجود تمام محاسن و زیبایی و سبک خاص، غلطهایی ناشی از سبک بیانی نویسنده یا خطای کاتب در خواندن و نوشتن متن دارد.
انتشار یک اثر جسورانه درباره شاهنامهتغییر رسمالخط، تصحیح کلمات غلط، تصحیح اسامی، افزودن کلماتی در گیومه، تصحیح جملات، حذف بعضی از کلمات و حروف، تصحیحی ابیات از نظر وزن و قافیه و... از جمله تصحیحاتی که احیا محمدآقازاده بر روی شاهنامه داشته و در این کتاب گنجانده است.
این کتاب که پیش از این با نام «تاریخ دلگشا» در انتشارات سورهمهر به چاپ رسیده، با عنوان جدید «شاهنامه نثر» در 306 صفحه با شمارگان 300 نسخه و با قیمت 275 هزار تومان در بازار نشر موجود است.