پنج‌شنبه 11 تیر 1405

از شکسپیر تا ایرج میرزا در یک نشست

خبرگزاری ایسنا مشاهده در مرجع
از شکسپیر تا ایرج میرزا در یک نشست

نشستی با عنوان «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا» برگزار می‌شود.

به گزارش ایسنا، نشست ویژه شهر کتاب در روز یکشنبه (17 بهمن) ساعت 11 به سخنرانی امید طبیب‌زاده با عنوان «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا اختصاص دارد که به صورت مجازی برگزار می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند این نشست را از اینستاگرام مرکز فرهنگی شهرکتاب به نشانی ketabofarhang، کانال تلگرام bookcitycc و صفحه این مرکز در سایت آپارات پیگیری کنند.

همچنین در خبر برگزاری نشست «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا» توضیحی آمده که چنین است: می‌دانیم که ایرج میرزا مثنوی «زهره و منوچهر» خود را براساس منظومه «ونوس و آدونیس» اثر شکسپیر (1594) سروده است اما در مورد چگونگی دسترسی وی به آن منظومه ابهاماتی وجود دارد. در اینجا نشان می‌دهیم که ایرج در سرایش مثنوی «زهره و منوچهر» قطعاً نگاهی به ترجمه ناقص دکتر صورتگر از «ونوس و آدونیس» با عنوان «عشق ونوس» (در مجله «سپیده‌دم»، بهار 1304) انداخته است، اما علاوه بر آن، از مآخذ دیگر و همچنین احتمالاً از تفسیرهای این منظومه نیز بهره برده است. با توجه به اینکه ایرج میرزا زبان فرانسه می‌دانسته، این نظر را می‌توان قابل قبول دانست که او در بهار سال 1304 از طریق ترجمه صورتگر با منظومه «ونوس و آدونیس» شکسپیر آشنا شده، سپس متن ترجمه‌شده فرانسه این اثر را یافته و بر اساس آن شعر خود را سروده است، اما دست اجل در اسفند 1304 به وی امان نداد تا کار ترجمه خود را به پایان برساند.

انتهای پیام