برنده رمان اولی گنکور 2020 ترجمه و منتشر میشود
ترجمه فارسی رمان «یکسوم زمان» نوشته مایلیس بسری بهزودی توسط انتشارات کتاب تداعی منتشر میشود.
ترجمه فارسی رمان «یکسوم زمان» نوشته مایلیس بسری بهزودی توسط انتشارات کتاب تداعی منتشر میشود.
به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «یکسوم زمان» نوشته مایلیس بسری نویسنده و تهیهکننده فرانسوی در حال بازگردانی به زبان فارسی و بناست بهزودی توسط انتشارات کتاب تداعی منتشر شود. اینکتاب برگزیده جایزه گنکور رمان اولی سال 2020 است.
حق ترجمه و انتشار اینکتاب توسط انتشارات گالیمار فرانسه به ناشر ایرانی واگذار شده و نویسندهاش تهیهکننده رادیو در فرانسه است. ترجمه فارسی اینکتاب توسط ساناز فلاحفرد انجام میشود و داستانش درباره روزهای پایانی زندگی ساموئل بکت نمایشنامهنویس ایرلندی در خانه سالمندان است.
ساناز فلاحفرد مترجم ادبیات فرانسه است که علاوه بر ترجمه نمایشنامه و رمانهای فرانسوی، فیلمهای مستندی چون ژوئل پومرا و کمپانی لویی برویار را کارگردانی کرده است. او تجربه بازیگری در چند مجموعه تلویزیونی و تئاتر را نیز در کارنامه دارد.
ترجمه احمد آلاحمد از رمان «همه انسانها به یک شکل زندگی نمیکنند» نوشته ژان پل دوبوآ دیگر کتابی است که بناست انتشارات کتاب تداعی منتشر کند. اینکتاب در سال 2019 برگزیده جایزه گنکور شده است.