پنج‌شنبه 8 آذر 1403

ترجمه داستان‌های برگزیده جایزه اهنری منتشر شد

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
ترجمه داستان‌های برگزیده جایزه اهنری منتشر شد

کتاب «اژدهای خوش‌اقبال» شامل داستان‌های برگزیده جایزه اهنری با ترجمه علی فامیان توسط نشر نیستان منتشر و راهی بازار نشر شد.

کتاب «اژدهای خوش‌اقبال» شامل داستان‌های برگزیده جایزه اهنری با ترجمه علی فامیان توسط نشر نیستان منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «اژدهای خوش‌اقبال» شامل داستان‌های برگزیده جایزه اهنری سال 2018 با ترجمه علی فامیان توسط نشر نیستان منتشر و راهی بازار نشر شد. این‌ناشر چندسالی است چاپ آثار برگزیده جایزه ادبی مذکور را در قالب بیش از 100 جلد با سرپرستی علی فامیان در دستور کار قرار داده است.

این‌مجموعه 13 داستان کوتاه را شامل می‌شود که سال 2018 در نشریات ادبی آمریکا و کانادا چاپ شده و به‌انتخاب سرویراستار جایزه اهنری برای انتشار در قالب کتاب، انتخاب شده‌اند. سرویراستار این‌مجموعه، می‌گوید داستان‌های این‌کتاب، فرصتی برای یادآوری این‌واقعیت هستند که تنوع آدم‌ها، ماجراها و احساسات بی‌انتهاست.

داستان‌های این‌کتاب با توجه به زمانه تالیف و انتشارشان، روایت‌هایی تامل‌برانگیز از روابط انسانی در سال‌های اخیر در نقاط مختلف جهان بازگو می‌کنند. نویسندگان حاضر در این‌کتاب با وجود این‌که داستان‌هایشان برای نخستین بار در کانادا و آمریکا در یکی از نشریات این‌منطقه منتشر شده، اما راوی قصه‌هایی هستند که مخاطب خود را به مناطق مختلف جهان از ایتالیا تا ژاپن می‌برند. این‌اتفاق از سویی نشان از بی‌مرزی در ساختار فکری و زیستی جهان مدرن دارد و از سوی دیگر نمایشی از این‌مساله است که داستان نیز به‌عنوان ابزاری برای بازگوکردن پیام‌ها و منویات فکری انسان، در ساختار مرزی و جغرافیایی خاصی نمی‌گنجد.

از سوی دیگر داستان‌های این‌مجموعه در سال‌های اخیر بیش از پیش از موقعیت‌های انتزاعی و صرفا داستانی خارج شده و به داستان‌هایی با شانیت اجتماعی فلسفی و رخ‌داده در موقعیت‌هایی معمولی و قابل لمس مبدل شده است. آن‌چه در این‌مجموعه نیز خود را به خوبی نشان داده، توجه به همین مساله است. استفاده صحیح از فضای شهری و خلق نکردن گوشه‌ای دنج و رویایی و انسان‌هایی عجیب که شاید در مسیر زندگی هیچ کدام از شخصیت‌های مخاطب کتاب قرار نگیرد، هنر اصلی نویسندگان این مجموعه است. کتاب «اژدهای خوش اقبال» به طور مشخص سعی کرده چنین کارکردی داشته باشد؛ روایتی معمولی از اتفاقاتی نه‌چندان معمولی و بازخوانی چرایی حرکت در مسیری که به چنین رخدادی منجر شده است.

علی فامیان سرپرست ترجمه این مجموعه عضور هیات علمی دانشگاه پیام نور است. وی در این مجموعه علاوه بر سرپرستی ترجمه کتاب‌ها، ترجمه مجموعه داستان‌های گفت‌وگو با چارلی، قطار هاربین، داستان یک پرستار، آوار سرنوشت و تماس را بر عهده داشته است.

این‌کتاب با 220 صفحه و قیمت 45 هزار تومان منتشر شده است.