ترجمه رمان ژاپنی «پیش از آنکه قهوه سرد شود» چاپ شد
رمان «پیش از آنکه قهوه سرد شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی با ترجمه رضا عابدینزاده توسط انتشارات آرادمان منتشر و راهی بازار نشر شد.
رمان «پیش از آنکه قهوه سرد شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی با ترجمه رضا عابدینزاده توسط انتشارات آرادمان منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی انتشارات آرادمان، رمان «پیش از آنکه قهوه سرد شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی بهتازگی با ترجمه رضا عابدینزاده توسط انتشارات آرادمان منتشر و راهی بازار نشر شده است.
قصه اینکتاب در شهر پرجمعیت و پرهیاهوی توکیو جریان دارد. این شهر پرجمعیت، یک کافه دنج زیرزمینی دارد که با همه کافههای جهان متفاوت است. در اینکافه، پیش از آنکه قهوه مشتری سرد شود، میتواند یک سفر در تونل زمان داشته باشد. به گذشته برود، با کسی که دوستش دارد دیدار کند و درواقع با علم امروز خود، چرخی در گذشته بزند و با از دست رفتگانش صحبت کند؛ البته پیش از آنکه قهوهاش سرد شود...
رفت و برگشتهایی که مشتریان کافه میتوانند به گذشته و حال داشته باشند، باعث رقمخوردن اتفاقاتی میشود که روایتشان در اینرمان آمده است.
توشیکازو کاواگوچی نویسنده اینکتاب، متولد 1971 نمایشنامهنویس و کارگردان تئاتر است. او رمان «پیش از آن که قهوه سرد شود» را از یکی از نمایشنامههایش اقتباس کرده است. محور موضوعی اینرمان و نمایشنامه هم اینسوال است که اگر میتوانستی به گذشته بازگردی، چه میکردی؟ و مهمتر این که دلت میخواست با چه کسی دیدار کنی؟ آنهم شاید برای آخرینبار.
اینکتاب با 233 صفحه و قیمت 59 هزار تومان منتشر شده است.