جمعه 10 مرداد 1404

«کالی و ابر فناوری» به شبکه کودک می‌آیند

خبرگزاری خبرنگاران جوان مشاهده در مرجع
«کالی و ابر فناوری» به شبکه کودک می‌آیند

انیمیشن سینمایی «کالی و ابر فناوری» با گویندگی 21 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

باشگاه خبرنگاران جوان این سینمایی در گونه انیمیشن، ماجراجویی و کمدی محصول ترکیه در سال 2024 قرار است از شبکه کودک سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن روژین جشن سده است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، جواد پزشکیان، ارسلان جولایی، مونا خجسته، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، فاطمه غزنوی، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، ملیکا ملک نیا و مهوش افشاری صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این انیمیشن درباره شاکر و خانواده‌اش است که به دنبال پیدا‌کردن مادربزرگ گم شده‌شان، به تپه‌ای باستانی می‌روند. مادربزرگ که یک باستان‌شناس بوده، برای یافتن سنگی جادوئی به این مکان رفته و بازنگشته است. شاکر و دیگران، این سنگ جادوئی را پیدا می‌کنند. نیروی مخربِ سنگ، آزاد شده و می‌خواهد با تسخیر وسایل برقی، زندگی را نابود کند. در حالی که شاکر و دیگران، مادربزرگ را پیدا کرده و همه با هم، بر علیه نیروی مخرب جنگیده و دوباره او را درون سنگ اسیر می‌کنند.

در فیلم‌های سینمایی و انیمیشن‌هایی که عمدتا از ادبیات عامه یا فولکلوریک بهره می‌گیرند، یکی از مهم‌ترین دستمایه‌ها این است که کودکی برای هدفی ارزشمند پای در راه سفری پرمخاطره و اسرارآمیز می‌گذارد و با از سر گذراندن موانع ستبر سر راهش و طی رویداد‌هایی متعدد، موفق می‌شود به هدف والای خود برسد. طی این سفر، کودک موفق می‌شود از مرحله ناپختگی کودکانه خود عبور کند و کوله باری از تجربه برای زندگی بزرگسالانه و مستقل خود در آینده کسب کند. در فیلم انیمیشن «کالی و ابرفناوری»، این سفر جذاب، پر رمز و راز و ماجراجویانه با هدف نجات مادربزرگ شخصیت اصلی رخ می‌دهد. مادربزرگی که خود نمادی تمام عیار از تجربه شگرف و انسانی بزرگسالانه است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی کودک، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: پایگاه اطلاع‌رسانی سیما