امضای حکم سفیر جدید ترکیه در ایران از سوی اردوغان
اردوغان حکبرخی از رسانه های ترکیه ای خبر دادند که رجب طیب اردوغان حکم انتصاب «حجابی کرلانگیچ» به عنوان سفیر جدید ترکیه در ایران را امضا کرده است. م سفیر جدید ترکیه در ایران را امضا کرد
به گزارش اقتصادنیوز به نقل از خبرآنلاین، حکم انتصاب سفیر جدید ترکیه در ایران توسط رییس جمهور این کشور همسایه امضا شد.
برخی از رسانه های ترکیه ای خبر دادند که رجب طیب اردوغان حکم انتصاب «حجابی کرلانگیچ» به عنوان سفیر جدید ترکیه در ایران را امضا کرده است.
بر اساس این حکم که با امضای رجب طیب اردوغان، رئیس جمهور ترکیه منتشر شده است، ماموریت «دریا اورس» سفیر فعلی ترکیه در تهران نیز به پایان رسیده است و «حجابی کرلانگیچ» به زودی مسوولیت سفارت ترکیه در ایران را بر عهده خواهد گرفت.
مولود چاووش اوغلو، وزیر امور خارجه ترکیه کرلانگیج را در نوامبر سال گذشته به عنوان سفیر جدید تهران معرفی کرده بود.
سفیر جدید ترکیه در ایران کیست؟
کرلانگیچ، متولد 1966 در آماسیه است که تحصیلات دانشگاهی خود را تا پایان دوره دکتری، در دانشگاه آنکارا، گذرانده است. او از سال 1998 در دانشکده ادبیات دانشگاه آنکارا، در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری به آموزش زبان و ادبیات فارسی مشغول بوده و کلاسهای شرح غزلیات حافظ، شرح مثنوی مولانا و برخی دیگر از متون عرفانی و ادبیات تطبیقی را تدریس میکند.
حجابی همچنین عضو هیئت مدیره انجمن مولاناپژوهی و عضو اتحادیه نویسندگان ترکیه است.
حجابی کرلانگیچاو در سالهای 2006 تا 2008 و نیز، 2014 تا 2016 رییس اتحادیه نویسندگان ترکیه بوده است. این دیپلمات درباره آشنایی خود با زبان فارسی گفته است: آشناییام با زبان فارسی به اواخر دهه پنجاه شمسی، اوایل دهه هشتاد میلادی، برمیگردد. زمانی که دانشآموز مقطع دبیرستان بودم و به کلاسهای ادبیات علاقه زیادی داشتم. در آن کلاسها، دبیر ادبیاتمان از اهمیت زبان فارسی برای ادبیات کلاسیک ترکی سخن میگفت و من شاید تحت تأثیر سخنان او، تصمیم گرفتم در دانشگاه، فارسی یاد بگیرم.
از دیگر فعالیتهای اصلی کرلانگیچ، ترجمه متون ادب فارسی است؛ ترجمه «مثنوی معنوی»، «بوستان» و «گلستان» سعدی، «سبحه الابرار» جامی و «صد سال داستاننویسی در ایران» از حسن میرعابدینی، بخشی از کارنامه ترجمههای حجابی کرلانگیچ است.
کرلانگیچ همچنین دیوان کامل حافظ را نیز به زبان ترکی استانبولی ترجمه کرده است و به دلیل ترجمه آن در سال گذشته ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را به دست آورد.
همچنین بخوانید