شنبه 11 اسفند 1403

«ونوس و آدونیس» شکسپیر و «زهره‌ومنوچهر» ایرج میرزا بررسی می‌شود

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
«ونوس و آدونیس» شکسپیر و «زهره‌ومنوچهر» ایرج میرزا بررسی می‌شود

نشست «از ونوس و آدونیس شکسپیر تا زهره و منوچهر ایرج میرزا» با سخنرانی امید طبیب‌زاده روز یکشنبه 17 بهمن در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

نشست «از ونوس و آدونیس شکسپیر تا زهره و منوچهر ایرج میرزا» با سخنرانی امید طبیب‌زاده روز یکشنبه 17 بهمن در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، نشست ویژه شهر کتاب با عنوان «از ونوس و آدونیس شکسپیر تا زهره و منوچهر ایرج میرزا» روز یکشنبه 17 بهمن در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

ایرج میرزا مثنوی «زهره و منوچهر» خود را براساس منظومه «ونوس و آدونیس» اثر شکسپیر (1594) سروده است اما در مورد چگونگی دسترسی وی به آن منظومه ابهاماتی وجود دارد. در اینجا نشان می‌دهیم که ایرج در سرایش مثنوی «زهره و منوچهر» قطعاً نگاهی به ترجمه ناقص دصورتگر از «ونوس و آدونیس» با عنوان «عشق ونوس» (در مجله «سپیده‌دم»، بهار 1304) انداخته ست، اما علاوه بر آن، از مآخذ دیگر و همچنین احتمالاً از تفسیرهای این منظومه نیز بهره برده است.

با توجه به اینکه ایرج میرزا زبان فرانسه می‌دانسته، این نظر را می‌توان قابل قبول دانست که او در بهار سال 1304 از طریق ترجمه صورتگر با منظومه «ونوس و آدونیس» شکسپیر آشنا شده، سپس متن ترجمه‌شده فرانسه این اثر را یافته و بر اساس آن شعر خود را سروده است، اما دست اجل در اسفند 1304 به وی امان نداد تا کار ترجمه خود را به پایان برساند.

جلسه مورد اشاره، روز یکشبه 17 بهمن از ساعت 11 با سخنرانی امید طبیب‌زاده به‌صورت مجازی برگزار می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند این نشست را از اینستاگرام مرکز فرهنگی شهرکتاب به نشانی ketabofarhang، کانال تلگرام bookcitycc و صفحه‌ی این مرکز در سایت آپارات پیگیری کنند.