کتاب جدید غلامعلی حدادعادل منتشر شد

نشر هرمس ترجمه غلامعلی حدادعادل از پرولهگومنای کانت را با عنوان «تمهیدات» به سه زبان فارسی، انگلیسی و آلمانی منتشر کرد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «تمهیدات»، اثر شناخته شده ایمانوئل کانت، با ترجمه غلامعلی حدادعادل به زبانهای فارسی، انگلیسی و آلمانی از سوی نشر هرمس منتشر شد و در دسترس علاقهمندان به فلسفه غرب قرار گرفت.
در معرفی این اثر آمده است: در فلسفه جدید اروپا که با دکارت آغاز میشود، مسئله «شناخت» یا بحث «معرفت» در مقایسه با فلسفه قرون وسطی و یونان بسی بیشتر از سایر مباحث مورد توجه فیلسوفان قرار گرفته و مهمتر محسوب شده است. در میان این فیلسوفان، هیچکس مانند «ایمانوئل کانت» این مسئله را به جد نگرفته و به اندازه وی درباره آن به صورت منظم و مفصل بحث نکرده است.
فلسفه نقادی کانت به دو بخش اصلی «نظری» و «عملی» تقسیم میشود. در هر دو بخش، دو کتاب درجه اول و مفصل و دو کتاب درجه دوم و مختصر از کانت به جا مانده و بالنسبه به سایر آثار او شهرت بیشتر یافته است.
دو کتاب نقد عقل محض و نقد عقل عملی، کتابهای اصلی و عمده این دو بخش و دو کتاب پرولهگومنا (Prolegomena) و مبانی مابعدالطبیعه اخلاق به ترتیب کتابهای درجه دوم و مختصر بخشهای نظری و عملی فلسفه نقادی محسوب میشوند. کتاب حاضر که با عنوان تمهیدات منتشر شده است، ترجمه فاسی کتاب پرولهگومنای کانت است که، پس از کتاب مشهور و مفصل نقد عقل محض، دومین مرجع و مأخذ فلسفه نظری کانت محسوب میشود.
کتابی کمیاب درباره زبان فارسی از زبان حدادعادلترجمه فارسی کتاب معروف پرولهگومنای کانت، نخستینبار، به سال 1367 با عنوان فارسی تمهیدات انتشار یافت و در سال 1368 جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، را از آن خود کرد. در نسخه حاضر علاوه بر بازبینی متن و تغییراتی در برخی اصطلاحات، متن آلمانی و انگلیسی نیز به کتاب افزوده شده است.
در بخشهایی از این ترجمه میخوانیم:
در عین ملالت از مذهب جزم که به ما هیچ نمیآموزد و هم از شکاکیت که هیچ نویدی نمیدهد، حتی آرامش خاطری را که در جهل و بیخبری هست، در حالی که اهمیت معرفتی که ما نیازمند آنیم شوق طلب را در ما برمیانگیزد و تجربه ممتد اعتماد ما را نسبت به همه دانشی که به زعم خود داشتیم و چنان مینمود که از عقل محض حاصل آمده است متزلزل ساخته است، چه میتوانیم کرد جز اینکه این پرسش نقادانه را که با پاسخ آن میتوانیم به راه و رسم آینده خود انتظام بخشیم مطرح سازیم که آیا مابعدالطبیعه اصولاً ممکن است؟ اما این پرسش را نباید با ایراد اعتراضات شکاکانه بر اقوال خاصی از یک مابعدالطبیعه موجود (زیرا در حال حاضر ما هنوز بر معتبر بودن هیچ مابعدالطبیعهای صحه نگذاشتهایم) بلکه میباید بر اساس مفهوم این علم، که فعلاً وجود خود آن محل نزاع است، پاسخ گفت.
نشر هرمس ترجمه حدادعادل را در 432 صفحه و به قیمت 675 هزار تومان منتشر کرده است.