شنبه 9 فروردین 1404

کتاب «من زنده‌ام» به زبان بنگالی منتشر شد

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
کتاب «من زنده‌ام» به زبان بنگالی منتشر شد

کتاب «من زنده‌ام» نوشته معصومه آباد توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

کتاب «من زنده‌ام» نوشته معصومه آباد توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «من زنده‌ام» نوشته معصومه آباد که خاطرات زندگی و سال‌های اسارت او در اردوگاه‌های رژیم بعثی صدام در دوران دفاع مقدس است، توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.

مترجم این اثر، تنجینه بنت نور عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا است که سابقه و تجربه ترجمه چند کتاب از زبان فارسی به زبان بنگالی را دارد.

ناشر این کتاب نیز انتشارات برنا دای شهر داکا با مدیریت سعید الرحمان است که در سال 1998 تأسیس شده و این اثر را در تیراژ 300 نسخه به چاپ رسانده است.

ترجمه و انتشار این کتاب به زبان بنگالی که با عنایت به توصیه‌های رهبر معظم انقلاب در تقریظ خود بر این کتاب مبنی بر ترجمه آن به زبان‌های خارجی صورت گرفته است، از برنامه‌های سال 1403 رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش بود.

طی روزهای آینده نسبت به برگزاری مراسم رونمایی از این کتاب و معرفی آن به خوانندگان علاقه‌مند، در سطح رسانه‌ها اقدام می‌شود.

با توجه به محتوای جذاب و خواندنی این کتاب، امید است انتشار ترجمه بنگالی این کتاب خواندنی مورد استقبال علاقه‌مندان مطالعه کتاب هایی با این موضوعات باشد.