8 استاد شبهقاره، خواستار لغو تحریمهای ایران شدند
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، 8 ادیب، شاعر، نویسنده و استاد سرشناس شبه قاره در دفاع از ایران اسلامی به دبیرکل سازمان ملل نامه نوشتند.
بر اساس این گزارش، علیرضا قزوه در این باره توضیح داد: نامه 8 استاد زبان فارسی شبه قاره به دبیرکل سازمان ملل جهت رفع تحریمهای ظالمانه علیه ایران، اقدامی ارزشمند و نوع دوستانه است و من به سهم خود به عنوان یک ایرانی از این بزرگواران سپاسگزارم.
این گزارش میافزاید، این نامه را اساتیدی چون دکتر سرویش تریپاتی، دکتر بلرام شکلا، پرفسور محمود عالم، دکتر ناصره شرما، دکتر فاطمه بلقیس حسینی، محمد جواد عسکری، علی کمیل قزلباش، دکتر راجیش سرکار امضا کردند.
متن نامهها به شرح زیر است:
*به آقای آنتونیو گوترش
بنده ناصره شرما محقق فارسی، نویسنده زبان هندی و روزنامه نگار هستم. به نظر میرسد که اکنون بهترین زمان برای برداشتن تحریمهای نا عادلانه از ایران است. زمانی که همه دنیا درگیر مشکل واحدی هستند و به یاری یکدیگر شتافتهاند. در طی 40 سال گذشته ایران مشکلات فراوانی را با صبر و سربلندی پشت سر گذاشته است. اکنون لازم است که به افتخار این عزت و سربلندی، تحریمهای علیه ایران توسط آن مقام ارجمند برداشته شوند.
*خدمت آقای آنتونیو گوترش
اینجانب بلرام شوکلا محقق زبان فارسی و سانسکریت هستم. بنده شاهد مشکلات مردم ایران بر اثر دهها سال تحریم رخ داده است بودهام. اکنون بهترین زمان برای برداشتن تحریمهاست چرا که دنیا درگیر مشکل واحدی است و به لازم است یکدیگر کمک کنیم. این امر باعث آسان تر شدن زندگی مردم ایران و احترام به عزت آنها میشود.
* عالیجناب آنتانیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد موضوع برداشتن تحریمهای اقتصادی علیه ایران با توجه به شکست تلاشهای انسانی در مقابله با ویروس کرونا و در نتیجه توجه به کمک الهی تنها راه نجات است. ایرانیها مردمان ارجمندی هستند و من تقاضا میکنم که تحریمها اقتصادی غیر موجه علیه آنها برداشته شود. اکنون زمان مناسبی برای نجات انسانیت است. شما میدانید بسیاری از کشورها تسلیم این ویروس کوچک شدهاند و ایران نیز از این امر مستثنی نیست. ایرانیها همیشه به انسانیت خدمت کردهاند و به آن عقیده راسخ دارند. بهترین نمونه برای این ادعا این اشعار سعدی شیرازی است که 800 سال پیش سروده شده و بر سر در سازمان ملل حک شده است. ذکر این نکته هم ضروری است که هدف تشکیل این سازمان نیز همین است.
بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوی به درد آورد روزگار دگر عضوها را نماند قرار
من امیدوارم که جنابعالی این مسئله مهم برای انسانیت را پیگیری کنید. محمود عالم (رییس موسسه پژوهشی آریانس، رییس و استاد پیشین مرکز مطالعات فارسی و آسیای میانه، دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی نو)
* به آقای آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد موضوع حذف تحریمها هند و ایران از قرنها پیش روابط صمیمی با یکدیگر داشتهاند. من به عنوان یک هندی توجه شما را به این نکته جلب مینمایم که در اوضاع کنونی شیوع بیماری واگیردار لطفا تلاشی برای برداشتن تحریمهای ایران بر اساس اصل احترام به بشریت بنمایید. با احترام (سیده بلقیس فاطمه حسینی استاد پیشین گروه فارسی دانشگاه دهلی)
*جناب آقای آنتونیو گوترش
من سریویش تریپاتی پژوهشگر فارسی و سانسکریت هستم. همان طور که استحضار دارید هم اکنون دنیا درگیر ویروس کرونا است و اقتصاد کشورها تحت تاثیر قرار گرفته است. ایران نیز مانند دیگر کشورها نیاز به قوی شدن از نظر اقتصادی دارد. تا بتواند خدمات درمانی بهتری را برای بیماران فراهم کند. من درخواست میکنم که تمام تحریمهای اقتصادی علیه ایران در اسرع وقت برداشته شود تا شهروندان ایرانی از این بیماری در امان باشند.
الان تمام کشورها درگیر این بیماری هستند و ما باید به یکدیگر کمک کنیم. شاعران ایرانی پیام محبت و عشق را به سرتاسر جهان گسترش دادهاند و ما باید به آنها کمک کنیم. اینجانب یک بار دیگر تقاضا میکنم که تمام تحریمها فورا برداشته شود تا مردم ایران با افتخار و سربلندی زندگی کنند. انسانیت قدردان شما خواهد بود
گفتنی است متن نامه «سریوش تریپاتی» توسط محمدجواد عسکری و دکتر علی کمیل قزلباش امضا شده است.
انتهای پیام /
سازمان ملل زبان فارسی کتاب شاعر نامه اساتید شبه قاره به دبیرکل سازمان ملل ایران تحریم قزوه