چهارشنبه 7 آذر 1403

زبان فارسی دروازه ورود به فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی است

خبرگزاری تسنیم مشاهده در مرجع
زبان فارسی دروازه ورود به فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی است

حجت‌الاسلام ایمانی‌پور در دیدار حدادعادل، زبان فارسی را دروازه ورود به فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی دانست و تأکید کرد: کتاب‌های تألیف شده توسط بنیاد سعدی باید تعلق آفرین باشند و مخاطب خارجی را به زبان فارسی علاقه‌مند کند.

- اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرگزاری تسنیم به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل، رئیس بنیاد سعدی به همراه معاونین خود ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجت‌الاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانی‌پور، رئیس این سازمان دیدار و گفت‌وگو کرد.

حجت‌الاسلام والمسلمین ایمانی‌پور با اشاره به سابقه طولانی یادگیری زبان فارسی در سراسر جهان گفت: بنیاد سعدی بر اساس اهداف، سیاست ها و راهبردهای حاکم بر روابط فرهنگی بین‌المللی ایران، کار تخصصی آموزش زبان فارسی را انجام می‌دهد، اما همواره سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی این مهم را جزء وظایف خود می‌داند.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بیان کرد: زبان فارسی علاوه بر اینکه دروازه ورود به فرهنگ و تمدن کشورمان است، زبان معرف اسلام نیز است.

وی افزود: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی کاهش تصدی‌گری و ایفای نقش تسهیل‌گر برای مشارکت‌های مردمی و جبهه فرهنگی را در دستور کار دارد و برای گسترش زبان فارسی در سراسر جهان با بنیاد سعدی همکاری می‌کند.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اذعان کرد: در نسل جدید رایزنان فرهنگی، تسهیل‌گری وظیفه اصلی نمایندگی‌ها خواهد شد و به دنبال آن، ظرفیت‌های داخل را در تمامی عرصه‌ها به خارج از کشور نمایش می‌دهیم.

وی بر لزوم استانداردسازی و حرفه‌ای کردن آموزش زبان فارسی در خارج از کشور تأکید کرد و گفت: کتاب‌های تألیف شده توسط بنیاد سعدی باید تعلق آفرین باشند تا خواننده بعد از مطالعه کتاب، احساس تعلق به ایران پیدا کند و شوق و علاقه مضاعفی برای زیست در ایران و فراگیری زبان فارسی داشته باشد.

اعطای حکم نمایندگی بنیاد سعدی به رایزنان فرهنگی ایران در خارج از کشور

حدادعادل با اشاره به فلسفه تشکیل بنیاد سعدی و تخصصی کردن آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان گفت: بنیاد سعدی فرزند سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و یکی از شاخه‌های روییده بر تنه این سازمان است که به بحث آموزش زبان فارسی به خارجیان و گسترش زبان فارسی در جهان می‌پردازد.

وی اظهار کرد: در سال‌های پس از پیروزی انقلاب اسلامی، مدتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مسئولیت آموزش و گسترش زبان فارسی را در اداره‌ای معاونت بین‌الملل خود به عهده داشت تا اینکه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تشکیل شد و تمام فعالیت‌های فرهنگی خارج از کشور از جمله زبان فارسی به این سازمان منتقل شد که در این بین، امور مربوط به زبان فارسی در خارج از کشور به کمک این سازمان دنبال می‌شد.

رئیس بنیاد سعدی افزود: با بررسی‌های انجام شده و در جلسات شورای عالی انقلاب فرهنگی به این نتیجه رسیدیم که بنیادی مستقل برای آموزش زبان فارسی در خارج از کشور تشکیل شود چراکه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان قرارگاه مشترک فعالیت‌های فرهنگی بین‌المللی کشور، وظایف مهمتری را به عهده داشت و نیاز بود زبان فارسی به صورت تخصصی‌تر در خارج از کشور پیگیری شود.

حدادعادل با اشاره به همکاری بنیاد سعدی با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور در خصوص اشاعه آموزش زبان فارسی در خارج از کشور مطرح کرد: حدود 10 سال از شروع فعالیت این بنیاد می‌گذرد و توانستیم با همکاری رایزنی‌های فرهنگی کشورمان به اجرای برنامه‌های آموزشی در حوزه زبان فارسی بپردازیم و موجبات و انگیزه‌های گوناگون را برای فارسی‌آموزی در خارج از کشور مهیا کنیم.

رئیس بنیاد سعدی همچنین، یادآور شد: طبق اساسنامه بنیاد سعدی، مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی که مسئولیت آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی در خارج از کشور را به این بنیاد محول کرده، رایزنان فرهنگی با اعطای حکمی، نمایندگان ما در خارج از کشور خواهند بود.

وی به بیان عملکرد تخصصی و اجرایی بنیاد سعدی پرداخت و گفت: یکی از راهبردهای مهم این بنیاد است که بنیاد سعدی به عنوان یک مرجع معتبر جهانی در آموزش زبان فارسی شناخته شود. برای رسیدن به این هدف در گام اول، به تولید کتاب پرداختیم و حدود 40 عنوان کتاب تألیف کردیم که از نظر ظاهری جذاب و نفیس هستند و تلاش کردیم از نظر محتوایی نیز، روش مند و دقیق باشند و برنامه تألیف ما همچنان ادامه دارد.

حدادعادل با اشاره به استانداردسازی انجام شده برای گسترش و آموزش زبان فارسی در بنیاد سعدی گفت: بنیاد سعدی با برگزاری آزمون و تعیین سطح و اعطای مدرک برای رسیدن به هدف خود که همان گسترش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است، استفاده می‌کند.

اهدای منابع مطالعاتی به کتابخانه آستان قدس رضوی 20درصد افزایش یافت مسابقه کتابخوانی از کتاب "مفاتیح الحیات" ویژه دانش‌آموزان گرجستانی