پنج‌شنبه 8 آذر 1403

«اسب و سگ» و «کره اسب آتشین»؛ دو اثر ترجمه شده در بازار کتاب کودک

خبرگزاری ایرنا مشاهده در مرجع
«اسب و سگ» و «کره اسب آتشین»؛ دو اثر ترجمه شده در بازار کتاب کودک

تهران - ایرنا - «اسب و سگ» با ترجمه غلامرضا امامی و «کره اسب آتشین» با ترجمه محمد قاضی؛ دو عنوان از مجموعه «نویسندگان بزرگ برای خوانندگان کوچک» است که به تازگی از سوی انتشارات گویا وارد بازار کتاب کودک شدند.

کتاب اسب و سگ و کره اسب آتشین دو عنوان از مجموعه نویسندگان بزرگ برای خوانندگان کوچک است که پیشتر چهار جلد آن شامل زیبای خفته اثر شارل پرو شاعر و نویسنده مشهور فرانسوی، گربه و شیطان نوشته جیمز جویس، نویسنده شهیر ایرلندی بلبل امپراتور چین اثر هانس کریستین اندرسن و قدرت جهانی شش مرد نوشته برادران گریم توسط غلامرضا امامی نویسنده و مترجم پیشکسوت کشورترجمه و وارد بازار کتاب شد.

اسب و سگ از نوشته های ولتر نویسنده و فیلسوف قرن هجدهم فرانسه توسط غلامرضا امامی ترجمه شده است.

ولتر زاده 21 نوامبر 1694- درگذشته 30 مه 1778 از نامدارترین فیلسوفان و نویسندگان فرانسوی عصر روشنگری است. وی در تمام سبک‌های ادبی و نوشتاری از جمله نمایشنامه، شعر، رمان، مقاله و نوشته‌های تاریخی و علمی دست داشت. او بیش از 20 هزار نامه و بیش از 2 هزار کتاب و کتابچه نوشت.

کتاب اسب و سگ بر مبنای یک داستان قدیمی ایرانی و بر اساس اوستا کتاب مقدس زرتشت نوشته شده و با نقاشی های الهام گرفته شده از مینیاتورهای ایرانی مصور شده است.

این داستان موجب شد که در قرن 17 در اروپا بر مبنای این قصه رشته ای به نام serendipity «کشف معلومات از مجهولات» شکل بگیرد.

غلامرضا امامی مترجم این داستان در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: هدف از مجموعه نویسندگان بزرگ خوانندگان کوچک که اسب و سگ پنجمین جلد این مجموعه محسوب می شود، این است کودکان و نوجوانان با آثار بزرگ نویسندگان بزرگ جهان آشنا شوند و آثاری را بخوانند که برای آنها نوشته شده است.

در آغاز کتاب اسب و سگ می خوانیم:

در اوستا کتاب مقدس زردشت آمده بود: نخستین ماه ازدواج ماه عسل است و شیرین و دومین ماه ماه تلخی است و سختی.

روزی روزگاری «زند» با دختری به نام «عذرا» ازدواج کرد. ماه اول به خوبی و خوشی گذشت، اما پس از مدتی ادامه زندگی با همسرش دشوار شد و از این رو پیوند ازدواج با همسرش گسسته شد و از همسرش جدا شد و کار به طلاق کشید.

زند پس از آن به کشف طبیعت پرداخت. او دریافت که در جهان هیچکس همچون فیلسوفی که طبیعت، کتاب بزرگ خدا را می خواند خوشبخت نیست. کتابی که همیشه رویاروی چشم ماست.

فیلسوف به کشف عمیق ترین واقعیت های جهان دل می بندد. به پرورش روانش می پردازد، روانش را اوج می دهد، در آسایش و راحتی زندگی می کند، از کسی نمی ترسد و از سوی همسرش رنج نمی کشد...

غلامرضا امامی (متولد 6 شهریور 1325 در شهر اراک) نویسنده، مترجم، پژوهشگر و سرویراستار ایرانی است. امامی در سال 1325 در اراک زاده شد. او تاکنون بیش از 70 عنوان اثر چاپ کرده است.

او در سال 1350 به عنوان ویراستار در کانون پرورش فکری کودکان مشغول به کار شد. اندکی بعد و تا سال 1359 ریاست انتشارات کانون را بر عهده داشت. در آذر 1359 و با اخذ جایزه نمایشگاه جهانی لایپزیک به آلمان سفر کرد و پس از آن به ایتالیا رفت و سال هاست که در آنجا اقامت دارد. امامی در زمان مدیریت انتشارات موج، آثار بسیاری از چهره های برجسته ایرانی از قبیل سیمین دانشور، جلال آل احمد، م - ع. سپانلو، احمد شاملو، حمید عنایت، رضا براهنی، جواد مجابی، مهدی سمسار، محمد قاضی، سیروس طاهباز و... را منتشر کرد. نوشته های فراوانی از او درباره مسائل اجتماعی، فرهنگی و ادبی در مطبوعات ایران و دیگر کشورها منتشر شده است. او بیش از 10 عنوان کتاب از فارسی به ایتالیایی ترجمه کرده که از آن جمله می توان به آنتولوژی شعر معاصر ایران اشاره کرد.

 کره اسب آتشین

 کره اسب آتشین نوشته و سروده شاعر بزرگ روسی ولادیمیر مایاکوفسکی است که داستان زیبایی برای کودکان نوشته و با قلم محمد قاضی ترجمه شده است.

این اثر نشان می دهد چگونه آرزوهای یک کودک برای داستان یک اسب چوبی شکل می گیرد و همه صنعتگران از نقاش و آهنگر و نجار دست به دست هم می دهند و این اسب را فراهم می کنند.

ولادیمیر ولادیمیروویچ مایاکوفسکی زاده 19 ژوئیه 1893 - درگذشته 14 آوریل 1930 شاعر و درام‌نویس فوتوریست (آینده‌گرای) انقلابی روسی بود. تئاتر او به تئاتر انقلاب شهرت داشت.

از او به‌عنوان یکی از نوابغ هنر شوروی یاد می‌شود.

بخشی از کتاب:

بیش از هزار بار پسر به پدر خود گفته بود: پدر من اسب می خواهم، چون می خواهم سوارکار شوم.

پس چرا باید درنگ کرد، و بیش از این انتظار کشید 

چون هم اکنون در بازار می توان همه گونه اسباب بازی پیدا کرد

این بود که پدر و پسر بی تردید به سراغ مرکب دلخواه به بازار رفتند

در بازار به ایشان گفتند امروز اسب نیست ولی اگر اصرار دارید

اسب ساز می تواند چنان اسبی که دلخواه شماست 

برای شما بسازد

محمد قاضی زاده 12 مرداد 1292 در مهاباد - درگذشته 24 دی 1376 در تهران مترجم و نویسنده برجسته کرد ایرانی، و مترجم آثاری چون دن کیشوت و زوربای یونانی و شازده کوچولو به زبان فارسی است.

اسب و سگ و کره اسب آتشین را انتشارات گویا روانه بازار کرده است.

*س_برچسب‌ها_س*
«اسب و سگ» و «کره اسب آتشین»؛ دو اثر ترجمه شده در بازار کتاب کودک 2