پنج‌شنبه 8 آذر 1403

اظهار شگفتی اساتید زبان فارسی در هند از رشد زنان شاعر در ایران

خبرگزاری دانشجو مشاهده در مرجع
اظهار شگفتی اساتید زبان فارسی در هند از رشد زنان شاعر در ایران

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نغمه مستشار نظامی که برای شرکت در برنامه‌های جنبی غرفه ایران در نمایشگاه کتاب دهلی‌نو به هند سفر کرده است، گفت: نشست دیدار با اساتید زبان فارسی دانشگاه دهلی و دانشجویان زبان فارسی یکی از دیدار‌های خوب و جانبی حضور ما در دهلی بود. البته برخی از دوستان را به صورت مجازی می‌شناختیم و ارتباط داشتیم، اما...

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نغمه مستشار نظامی که برای شرکت در برنامه‌های جنبی غرفه ایران در نمایشگاه کتاب دهلی‌نو به هند سفر کرده است، گفت: نشست دیدار با اساتید زبان فارسی دانشگاه دهلی و دانشجویان زبان فارسی یکی از دیدار‌های خوب و جانبی حضور ما در دهلی بود. البته برخی از دوستان را به صورت مجازی می‌شناختیم و ارتباط داشتیم، اما این دیدار منجر به تحکیم روابط شد. وی افزود: در این که دیدار تعدادی از شاعران خوب هندی و دانشجویانی از این کشور حضور داشتند. من درباره پیشرفت‌های زنان ایرانی در شعر فارسی طی 45 سال اخیر صحبت کردم که مورد توجه خانم‌های حاضر در این دیدار قرار گرفت. مستشار نظامی ادامه داد: بانوان هندی که زبان فارسی می‌دانستند، از اینکه در ایران زنان هم شعر می‌گویند، اظهار بی اطلاعی می‌کردند و از رشد شعر فارسی در ایران در مورد بانوان خبر نداشتند. این شاعر هم چنین از دیدار با دکتر مهتاب جهان از اساتید زن دانشگاه دهلی‌نو خبرداد و گفت: خانم جهان آشنایی خوبی با شعر زنان ایران داشتند و شاعران فارسی را به برگزاری جلسات در خصوص آشنایی بیشتر با شاعران هندی به ویژه غالب دهلوی توصیه کردند. مستشار نظامی تعاملات بین اهالی فرهنگ و ادب ایران و هند را موجب تاثیرات بسزایی در گسترش زبان فارسی در حوزه تمدنی دانست و ادامه داد: امیدوارم این روابط بین دو طرف گسترش پیدا کند. وی غرفه ایران در نمایشگاه دهلی را نیز. یکی از غرفه‌های خوب و پر بازدید این نمایشگاه عنوان کرد و گفت: در غرفه ایران کتاب‌های خوبی درباره زبان فارسی، آموزش فارسی، شعر معاصر، دیوان شاعران کلاسیک و بزرگ ایرانی و... عرضه شده است که بسیار هم مورد استقبال هندی‌ها قرار گرفته است. تعدادی از کتاب‌ها به زبان‌های اردو، انگلیسی و هندی است که مخاطبان هندی ارتباط خوبی با آن‌ها برقرار کردند. صاحب کتاب «از کیش تا کشمیر» طراحی شرقی و ایرانی غرفه ایران را نیز ارزنده خواند و ادامه داد: این طراحی موجب شده تا بسیاری از هندی‌ها به غرفه ایران آمده، عکس یادگاری بگیرند و بخواهند درباره ایران اطلاعات بیشتری کسب کنند.