جولان اندیشههای غربی در کتب ترجمه / حواس ارشاد هست؟ + تصاویر

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، سبقت ترجمه از تالیف در حوزه کتاب کودک و نوجوان در حال افزایش است، اما این افزایش نباید نظارتها را دچار تزلزل کند.
بر اساس آمار بانک اطلاعاتی خانه کتاب از ابتدای سال تا دیروز 10 خرداد 1399 در حوزه کودک و نوجوان 1246 عنوان منتشر شده که سهم تالیف 594 و سهم ترجمه 652 عنوان بوده است! در این میان سهم تهرانیها 1081 کتاب و شهرستانیها 165 عنوان بوده است، در این بازه 4051 عنوان چاپ اول و 2942 عنوان تجدید چاپ بوده است.
در همین بازه در تمام بخشها مجموعا 6991 عنوان کتاب منتشر شده که کمک درسی و آموزشی686 عنوان، کودک و نوجوان 1246 عنوان، شهرستان 1278 عنوان، تهران 5713 عنوان، ترجمه 2250 عنوان، 4741 تالیف است که در این میان 4049 عنوان چاپ اول و 2942 عنوان در چاپ مجدد هستند.
نسبت تالیف و ترجمه در همه بخشها را در جدول زیر مشاهده میکنید:
برخی با این توجیه که ترجمه افق گستردهتری را به روی نوجوانان میگشاید، به غلط استنباطهایی از رواج این کتابها دارند. ناگفته نماند که انتشار کتاب ترجمه (در تمام بخشها) به دلیل آماده بودن تصویر و متن برای فعالان این عرصه هم کوتاهترین راه و کمهزینهترین مسیر شمرده میشود ولی نباید به مخاطبان هر کتابی را بدهیم.
به نظر میرسد اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که وظیفه تمییز دادن و بررسی آثار را برای مجوز عهدهدار است، چندی است به این حوزه توجه کافی ندارد و رواج فرهنگ غرب و برخی تفکرات پوچگرایانه و نظرات مردود، نتیجه همین کمتوجهی در بخش ترجمه محسوب میشود. گاهی در میان اهالی نشر هم انتشار این گونه کتابها (ترجمه) سهلتر از دیگر آثار مطرح میشود.
یکی از این کتابها «برادرخوانده» است؛ کتابی نوشته کنیث اپل که با ترجمه سیمین زرگران روانه بازار کتاب شده، این اثر تحت عنوان تجربه، توانایی و انگیزه ارائه شده است و در آن، حیوانی در کنار اعضای یک خانواده نشان داده میشود.
بن تاملین تنها فرزند خانواده و از دست پدرش بسیار عصبانی است. آنها از تورنتو به جزیره کوچک ویکتوریا نقل مکان کردهاند تا پدرش که یک دانشمند رفتارشناس است در این جا تدریس و تحقیق کند. به این ترتیب بن باید تولد 13 سالگیاش را تنها و دور از دوستانش در یک شهر و خانه جدید بگذراند. اما در همین روز اتفاق دیگری هم میافتد که او را عصبانیتر میکند و البته بر زندگیاش تاثیر میگذارد. مادرش با یک شامپانزه هشت روزه به خانه میآید. پدرش در حال تحقیق روی موضوع آموزش زبان اشاره به شامپانزههاست و به همین دلیل تصمیم میگیرد شامپانزه را از نوزادی به خانه بیاورد و بزرگ کند. مادرش دستیار تحقیق اوست و همه از بن انتظار دارند که شامپانزه را به عنوان عضوی از خانواده بپذیرد که این کار برای بن غیرممکن است.
بن چیزهای زیادی درباره «زان» و شامپانزهها یاد میگیرد، اما درگیریهای ذهنیاش تمام نشدهاند. زندگی جدید در مدرسه، انتظارات بیش از حد والدین و نقش «زان» در زندگیاش، همه تبدیل به دغدغههای ذهنی بن شدهاند. سوال مهمی هم که ذهنش را درگیر کرده، این است که حالا شامپانزه، عضوی از خانواده شده یا فقط یک مورد آزمایشگاهی برای تحقیقات پدرش است؟
در کتاب آمده است: برای مدت طولانی دستان زان بیحرکت بود، احساس کردم زیادی حرف زدهام. میدانستم که از او میخواهم در جوابم چه چیزی را با اشاره بگوید. اما چه طور میتوانستم این انتظار را از او داشته باشم؟ ما او را دزدیده بودیم، بعد او را رها کرده بودیم، از او استفاده کرده بودیم، او را گول زده بودیم، به او گفتیم چیزی باشد که نیست، یک انسان و بعد دوباره به او گفتیم برگردد شامپانزه باشد. او باید از ما متنفر باشد، دستهای زان تکان خورد و...
کتاب دیگر «درآمدی تصویری بر داروین» است. این اثر نوشته جاناتان میلر و بورین ون لون است که با ترجمه منیره اللهبخشی از سوی نشر ثالث روانه بازار کتاب شده است. در این کتاب آمده: برخی افراد بیهوده تلاش کردند که نظریه یا نظریههای دیگری را جایگزین نظریه داروین کنند که البته این تلاش به نتیجه نرسید و نظریه داروین هنوز کنار گذاشته نشده است.
در بخشی آمده: انسان باید بپذیرد که فرآیند گزینش باعث تکوین و ارتقاء هوش انسان شد و در واقع انسان هم بر خلاف تصور خودش کامل به وجود نیامد.
در بخش دیگری میخوانید: هنوز هم خیلی از افراد وقتی به این میاندیشند که حیات بر روی زمین صرفا نتیجه فرآیند شانس و ضرورت بوده است از زندگی ناامید میشوند.
تصادفی بودن خلقت، بینظم بودن و تکوین آن به تدریج از نکات مورد انتقاد در نظریه داروین محسوب میشود که متاسفانه امروز رواج فراوان یافته است.
تصاویر این کتاب هم قابل تامل است!
این گزارش در پایان اضافه میکند هرچند مخاطب ما نوجوان یا بزرگسال و حتی کودک باشد، تغذیه فکری او بسیار حائز اهمیت است و اداره کتاب «دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت ارشاد» نباید از کتابهای این حوزه چشمپوشی کند و اجازه دهد هر اثری وارد خانهها شود!
طبق پیگیری خبرنگار فارس، هر دو این کتابها اواخر اردیبهشت 99 اعلام وصول دریافت کردهاند.
انتهای پیام /
خبر گزاری فارس




