جمعه 9 آذر 1403

«سرمایه ادبی ژان ژاک روسو در ایران» منتشر شد

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
«سرمایه ادبی ژان ژاک روسو در ایران» منتشر شد

کتاب «سرمایه ادبی ژان ژاک روسو در ایران» نوشته ناهید رضایی (مدرس ادبیات در دبیرستان‌های پاریس) توسط انتشارات آرماتانِ پاریس منتشر شد.

کتاب «سرمایه ادبی ژان ژاک روسو در ایران» نوشته ناهید رضایی (مدرس ادبیات در دبیرستان‌های پاریس) توسط انتشارات آرماتانِ پاریس منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «سرمایه ادبی ژان ژاک روسو در ایران» نوشته ناهید رضایی دانش آموخته زبان و ادبیات تطبیقی دانشگاه سوربن و مدرس ادبیات در دبیرستان‌های پاریس به تازگی توسط انتشارات آرماتان در پاریس منتشر شده است. مقدمه این کتاب به قلم ژاک برشتولد، استاد ادبیات دانشگاه سوربن و دانشگاه ژنو است.

کتاب شامل شش فصل و 308 صفحه در سری نقد ادبی به چاپ رسیده است. محور اصلی پژوهش، نقد و بررسی و به ویژه دریافت آثار ترجمه شده ژان ژاک روسو در ایران بین سال‌های 1323 تا 2018 است.

فصل اول به تاریخچه ترجمه ادبی در ایران و شرایط سیاسی، اجتماعی ایران همزمان با ترجمه آثار روسو اختصاص یافته است. فصل دوم تا ششم، پنج اثر ترجمه شده روسو و چگونگی دریافت و تأثیر آن در ایران در آئینه پژوهش‌های دانشگاهی، مقالات و کتاب‌های نقد مورد بررسی قرار داده است.

از سال 1311 قمری که کتاب دو جلدی «سفینه طالبی» یا کتاب احمد به قلم میرزا عبدالرحیم طالبوف تبریزی در استانبول (به زبان فارسی) فرصت طبع پیدا کرد نام ژان ژاک روسو نیز میان ایرانیان مطرح شد. طالبوف خود در این کتاب اشاره کرده که در روند نگارش تحت تأثیر کتاب «امیل» این فیلسوف برجسته بوده است. بعدها این نام و آثارش بسیار مورد توجه ایرانیان قرار گرفته و تا دوران معاصر فرصت‌های ترجمه‌های چند باره را پیدا کردند و بسیاری از اندیشمندان و محققان و اهالی آکادمی در ایران در آثار و پژوهش‌های خود ارجاعاتی به اندیشه و آثار روسو دادند. بنابراین جا داشت که در پژوهشی به حضور اندیشه روسو در ایران پرداخته شود.