وزیر ارشاد: رهبر انقلاب فرمودند بهترین کارها را برای زبان فارسی ترکزبانها کردهاند
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بازدید از بنیاد سعدی گفت: رهبر انقلاب در جریان بازدید از نمایشگاه کتاب تهران فرمودند که بهترین کارها را برای زبان فارسی ترکزبانها کردند.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی پیش از ظهر امروز یکشنبه 21 خرداد در نشست صمیمانهای که به مناسبت یک دهه فعالیت بنیاد سعدی برگزار شد، حضور یافت.
وزیر ارشاد در این مراسم در سخنانی گفت: زبان فارسی برای ما عامل وحدت و همگرایی است، ایران فرهنگی مرزهای بسیار وسیعی دارد، ما به زبان فارسی به عنوان عامل وحدت در همه جغرافیای فرهنگی ایران بزرگ نگاه میکنیم و این یک مسئله عادی نیست. در کنار آن زبان فارسی با سایر گویشها و زبانهایی که در حوزه کشور عزیز ما وجود دارد، نیز تعامل بسیار نزدیک و به هم پیوسته دارد.
وی با اشاره به بازدید رهبر انقلاب از نمایشگاه کتاب تهران گفت: رهبر انقلاب در جریان بازدید اخیر خود، فرمودند، بهترین کارها در بحث زبان فارسی را ترک زبانان انجام دادند. ما همین چند روز پیش در تبریز در مقبره الشعرا مهمان اهالی فرهنگ و ادب آذربایجان شرقی و تبریز بودیم، نمادها و بزرگانی که در این خطه هستند، همگی از ترکان فارسیگو هستند و این افتخار را داریم که زبان فارسی را به عنوان عامل وحدت و هم گرایی در همه جغرافیای کشور عزیزمان به رسمیت میشناسند و همه علاقه دارند همه ایرانیها فارغ از هر گرایش دینی و قومی، هر لهجه و گویش و زبانی با افتخار به زبان فارسی تکلم میکنند و به زبان فارسی افتخار میکنند، ما با زبان فارسی توانستیم تاریخ پرافتخار خود را حفظ کنیم و این سنت بزرگی است که امروز به ما رسیده است.
اسماعیلی تصریح کرد: در جریان بازدید اخیر رهبری از نمایشگاه، یکی از آقایان حاضر گفت که من شرحی بر گلستان نوشتم تا گلستان را مردم بهتر درک کنند، رهبر انقلاب فرمودند گلستان نیاز به شرح ندارد، هر ایرانی و هر فردی که زبان فارس میداند، بعد از گذشت 800 سال به دلیل صیانتی که شده است، به راحتی آن را میفهمد و استفاده میکند. همانطور که رهبری فرمودند، این خدمت ماندگاری است که بزرگان ما در حوزه فرهنگ و ادب برای ما انجام دادند.
وی با بیان این مطلب که ما در یک مواجهه تمدنی هستیم، تصریح کرد: امروز تمدن مغرب زمین تلاش میکند فرهنگ و سنتهایش را بر سایر فرهنگها و ملل تحمیل کند، زبان یکی از مهمترین این عناصر است اگر زبان را تحت تاثیر قرار دهند، بخش مهمی از میراث فرهنگی جامعه از بین می رود، ارتباط نسلی قطع میشود این مهمترین عامل تهاجم به فرهنگ است.
وزیر ارشاد گفت: ما و بنیاد سعدی به دنبال این هستم که از زبان فارسی در حوزه بینالملل صیانت کنیم، اکنون بنیاد در بیش از 40 نقطه دنیا حاضر است، تجربه نشان داده تا در هر نقطه به آموزش زبان فارسی بپردازیم، با استقبال بسیار بالا مواجه میشویم. رایزنان فرهنگی ما در ژاپن، بلگراد و... بارها از استقبال بسیار نسبت به آموزش زبان فارسی سخن گفتهاند، اخیرا در جریان سفرم به ترکمنستان، رایزن فرهنگی میگفت که هر نیم سال تحصیلی 700 نفر آموزش زبان فارسی می بییند آن هم با چه اشتیاقی.
آموزش زبان فارسیِ "بنیاد سعدی" در ژاپناسماعیلی یکی از مهمترین ماموریتهای وزارت ارشاد را گسترش و صیانت از زبان فارسی دانست و گفت: این کار ما را همکار آقای حداد عادل برای انجام این ماموریت بزرگ قرار داده است و این را با افتخار انجام میدهیم. در حوزه تحلیل از مفاخر زبان و ادب فارسی بخشهای مختلف شورای فرهنگی و عمومی ما به شدت مشغول کار است. ما برای همه برنامههای بسیار خوبی که در بنیاد سعدی پیگیر میکنند، در کنار آقای حداد عادل و همکارانشان هستیم. در سازمان فرهنگ و ارتباطات و در شورای عالی سازمان نیز آقای حداد عضویت دارند، همچنین ما در تمام برنامهریزیهای مربوط به حوزه دیپلماسی فرهنگی ایران گسترش زبان و ادب فارسی را به عنوان یکی از اولویتهای نخستین خودمان قرار دادیم و کارنامه ده ساله بنیاد نیز حاکی از این است که علیرغم کمبود امکانات، فعالیت ها بسیار پربار است و این ناشی از عشق و علاقه و جاذبه زبان فارسی است.
وی با اشاره به تبصره 9 آیین نامه اجرایی بند (ه) بودجه فرهنگی کشور گفت: افزایش بودجه فرهنگی گسترش زبان فارسی یکی از اولویتهای اصلی ما است، امروز عصر آییننامه را در دولت به تصویب نهایی خواهیم رساند و پس از آن آقای احمدوند که دبیر شورای صیانت و پاسداشت زبان فارسی هستند، در همکاری با بنیاد کمک خواهند کرد، در حوزه صیانت از زبان فارسی در داخل نیز اقدامات موثری انجام شود.
وی با اشاره به تاکید خود بر مراقبت جدی از زبان فارسی در داخل کشور گفت: متاسفانه در سفر اخیرم به تبریز مشاهده کردم که اسامی بسیاری از فروشگاهها و مراکز تجاری اسامی لاتین و بیگانه است، در مشهد نیز برای افتتاحیه یک سینما دعوت شده بودیم که متاسفانه عنوان آن از واژگان لاتین بود. در کنار این موارد باید البته به معادلسازی های خوبی که صورت گرفته نیز اشاره کرد، برخی واژگان به گونهای جا افتادهاند که تعجب ما را نیز واداشته است، برای نمونه دیگر کسی از اس اماس و سوبسید به جاری پیامک و یارانه استفاده نمیکند.