جمعه 31 فروردین 1403

اختلال در صادرات کتاب به ایران و آذربایجان

خبرگزاری مهر مشاهده در مرجع
اختلال در صادرات کتاب به ایران و آذربایجان

رئیس انتشارات قانون در باکو در دیدار با رایزن فرهنگی ایران در این کشور گفت گمرکات دو کشور در زمینه صادرات کتاب ایران به آذربایجان، سنگ اندازی می‌کنند.

رئیس انتشارات قانون در باکو در دیدار با رایزن فرهنگی ایران در این کشور گفت گمرکات دو کشور در زمینه صادرات کتاب ایران به آذربایجان، سنگ اندازی می‌کنند.

به گزارش خبرگزاری مهر، قربانعلی پورمرجان رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو با شهباز خودو اوغلو رییس انتشارات «قانون» در جمهوری آذربایجان دیدار و در خصوص زمینه‌های همکارهای دوجانبه در حوزه نشر و ترجمه کتاب گفت‌وگو و تبادل نظر کرد.

در این‌دیدار شهباز خودو اوغلو به مشکلات صنعت چاپ در جمهوری آذربایجان اشاره کرد و گفت: متاسفانه صنعت نشر در ج. آذربایجان در ابتدای راه است و با توجه به مشکلات عدیده از جمله اینترنت و کرونا، نرخ کتابخوانی و سرانه مطالعه در کشور کاهش پیدا کرده است.

وی افزود: ما برای تامین لوازم و امکانات چاپ کتب با کشورهای ترکیه، چین و ایران همکاری داریم.

رئیس انتشارات قانون همچنین در خصوص موضوع کتب منتشر شده در این مرکز، گفت: موضوعات مورد علاقه ما در جمهوری آذربایجان عمدتا کتاب‌های ادبیات کودکان، ادبیات ایران (کلاسیک ومعاصر) و حوزه‌های هنری است.

خودواوغلو همچنین به ترجمه و چاپ کتاب از ادبیات ایران اشاره کرد و افزود: برخی از رمان‌ها و کتب جدید ایرانی مورد استقبال خوبی قرار می‌گیرد.

رئیس انتشارات قانون به مشکلات گمرکی بین ایران و جمهوری آذربایجان اشاره کرد و افزود: یکی از مشکلات عمده ناشران آذربایجانی، ورود کتاب‌های چاپ شده در ایران به آذربایجان است که متاسفانه در گمرک دو کشور همکاری‌های لازم به عمل نمی‌آید و برای ترخیص کتب، زمان زیادی را باید صرف کرد. این مرکز انتشاراتی هیچگونه تسهیلات و کمکی از سوی دولت دریافت نمی‌کند و با چندین بنیاد، از جمله بنیاد تدا ترکیه، بنیاد نورلا نروژ و همچنین با بنیادی در گرجستان همکاری دارند و با کمک آنها کتاب‌های مورد نظرشان را چاپ می‌کنند.

وی به کیفیت خوب و کم بودن هزینه چاپ در ایران در مقایسه با جمهوری آذربایجان اشاره کرد و افزود: با حمایت‌های دولتی و همکاری گمرک‌های دو کشور در راستای ورود و خروج کتب، ما آماده چاپ کتاب‌های خود در ایران هستیم. امیدوارم گمرک‌های دو کشور بتوانند مشکلات مربوط به کاهش هزینه‌های کتاب را حل و فصل کنند.

شهباز خودو اوغلو در ادامه سخنانش گفت: ما به موضوعات جدید و بدیع نیاز داریم که برای چاپ و ترجمه از آنها استفاده کنیم زیرا به کتاب‌های قدیمی رغبت زیادی در کشور نشان داده نمی‌شود.

در ادامه این دیدار، پورمرجان طی سخنانی آمادگی رایزنی فرهنگی را برای هر نوع همکاری در حوزه‌های علمی، ادبی و فرهنگی با انتشارات قانون اعلام کرد.

رایزن فرهنگی کشورمان همچنین از رییس انتشارات قانون برای شرکت در سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که با توجه به شیوع ویروس کرونا، امسال بصورت مجازی برگزار می‌شود، دعوت کرد.

پورمرجان همچنین اطلاعات کاملی از طرح گرنت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همینطور طرح تاپ به رییس انتشارات قانون ارائه کرد که مورد استقبال وی قرار گرفت و اظهار امیدواری کرد که بتوانند برخی از کتاب‌های جدید از ایران را به چاپ برساند.

رئیس انتشارات «قانون» چند سال قبل از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نیز بازدید کرده و موجب تشویق وی در خصوص همکاری با صنعت نشر و ناشران ایرانی شده است. این‌مرکز یکی از مهمترین و مجهزترین انتشارات خصوصی در آذربایجان است که با توجه به روابط نزدیک با مترجمان مجرب مختلف این کشور، تمام امور ترجمه و چاپ کتب را در مدت زمان کوتاهی انجام می‌دهند. شعار این مرکز انتشاراتی «هر روز یک کتاب» است که در عمل نیز آن را ثابت کرده و تلاش دارند تا هر روز کاری، یک کتاب را روانه بازار اندیشه آذربایجان کنند.