ترجمه ترکی رمان «پیامبر بیمعجزه» منتشر شد
رمان «پیامبر بی معجزه»، نوشته محمدعلی رکنی، به زبان ترکی ترجمه شد.
به گزارش مشرق، این رمان که توسط انتشارات «فتا» منتشر شده، در چهاردهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد، در فهرست پنج نامزد راه یافته به مرحله نهایی بخش داستان بلند و رمان قرار داشت.
رمان پیامبر بی معجزه داستان روحانی مبلغی است که به همراه همسرش در ایام محرم عازم تبلیغ است و در بین راه گرفتار اشرار میشوند. این گرفتاری شروع ماجرایی پر افتوخیز برای این طلبه جوان است.
«پیامبر بیمعجزه» دومین رمان منتشرشده از محمدعلی رکنی است که بعد از رمان «سنگی که نیفتاد» چاپ شده است. رکنی کارشناس ارشد «فلسفه دین» و «ادبیات نمایشی» است و اولین رمانش را در 33 سالگی با نام «سنگی که نیفتاد» نوشت؛ این رمان، برگزیده کتاب سال جشنواره شهید حبیب غنیپور شد.
او یکی از چهار نویسندهای بود که با رأی مردمی در بخش آتیه داستان ایرانی انتخاب شد و جایزه جلال آل احمد را در دوره یازدهم دریافت کرد.
گفتنی است که نسخه صوتی کتاب «پیامبر بی معجزه» نیز با صدای وحید آقاپور، توسط نشر صاد، تهیه و تولید شده است. همچنین نشر صاد پویشی را با محوریت همین کتاب، برگزار کرده است و علاقمندان برای دریافت کتاب و شرکت در پویش می توانند به نشانی hamkhaan.ir مراجعه کنند.
برای برگزیدگان در این پویش به قید قرعه، سه سفر به عتبات عالیات و جوایز ارزنده دیگری در نظر گرفته شده است.