دردسر واژه گزینی حدادعادل برای معاون اول رئیس جمهور!
اقتصادنیوز: خراسان نوشت: حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نامهای به رئیسجمهور بر کاربرد معادل فارسی لغات بیگانه در حوزه سلامت تأکید کرد و انتشار این واژههای بیگانه و معادل فارسیشان در فضای مجازی، بازتاب زیادی داشت.
به گزارش اقتصادنیوز، این روزنامه در ادامه نوشت: رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی پیشنهاد داده تا از این به بعد و به جای ویدئوکنفرانس، بگویند دورسخنی یا به جای کادر درمان بگویند کارکنان درمان یا به جای پاندمی از دنیا گیری استفاده کنند و....
کاربری در این باره به طنز نوشت: «حداد عادل معنی واژه پاندمی رو گذاشته جهانگیری. از این به بعد تو هیئت دولت به جهانگیری میگن اسحاق پاندمی! عادل با این معادلسازی، بزرگترین ضربه رو به اصلاحطلبها زد!»
این مطلب برایم مفید است بلی 3 نفر این پست را پسندیده اند