بازنشر «پازولینی به روایت پازولینی»/ روایتی از 40 ساعت گفتوگو
نشر اختران دومین چاپ «پازولینی به روایت پازولینی» اثر آزولد استک و ترجمه بهمن طاهری را منتشر کرد.
نشر اختران دومین چاپ «پازولینی به روایت پازولینی» اثر آزولد استک و ترجمه بهمن طاهری را منتشر کرد.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر اختران دومین چاپ کتاب «پازولینی به روایت پازولینی» اثر آزولد استک و ترجمه بهمن طاهری را با شمارگان 550 نسخه، 212 صفحه و بهای 28 هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب در سال 1396 با شمارگان 600 نسخه و بهای 18 هزار تومان منتشر شده بود.
پیر پائولو پازولینی سینماگر، شاعر، نشانهشناس، منتقد و نظریهپرداز مشهور و اثرگذار ایتالیایی است. او یکی از مشهورترین فیلمسازان تاریخ سینماست که شهرت درخوری هم در حوزه ادبیات دارد. این شاعر و هنرمند در سال 1922 در بولونیای ایتالیا بهدنیا آمد و در طول عمر نسبتا کوتاه خود، آثار بسیاری در زمینه سینما و ادبیات خلق کرد و تأثیر عمیقی بر فیلمسازان نسل پس از خود گذاشت. پازولینی در دوم نوامبر 1975، به دست تعدادی اوباش طرفدار فاشیسم کشته شد. دلیل کشته شدن این سینماگر برجسته ساخت فیلم «سالو» بود.
«هزار و یکشب»، «دکامرون»، «افسانههای کانتربوری»، «تئوراما»، «انجیل به روایت متی»، «ادیپ شاه»، «مدهآ»، «پرندههای بزرگ و پرندههای کوچک»، «خوکدانی»، «باج خور» و... عناوین شماری دیگر از آثار سینمایی پازولینی است.
«پازولینی به روایت پازولینی» از 40 ساعت گفتوگوی استک با پازولینی حاصل شده است. گویا این کتاب و این مصاحبهها در دهه 60 منتشر شده و چون در این کتاب پازولینی برای نخستین بار از زندگی و منظومه فکری و نظرگاه زیباشناسانهاش در سینما سخت گفته بود، جنجال زیادی را در محافل سینمایی به پا کرد. آخرین فیلمی که تا آن زمان پازولینی ساخته بود فیلم جنجالی «تئوراما» است. در این کتاب البته درباره فیلمهای بعدی پازولینی نیز مطالبی وجود دارد، اما مترجم آنها را به کتاب افزوده و در متن اصلی خبری از آنها نیست. این افزودهها البته به فهم مخاطب از پازولینی کمک بسیار زیادی میکنند. همچنین مقالهای نیز به نام «پازولینی؛ فلسفه سینما» به کتاب افزوده شده است.
در اصل ترجمه طاهری از کتاب برای نخستین بار در سال 1352 منتشر شده بود، اما به قول خود مترجم در مقدمه چاپ جدید نوشته است که زبان آن ترجمه دیگر با نگاه امروز همخوان درنمیآمد. بنابراین از نو تصمیم به ترجمه آن گرفت که نخستین چاپش در سال 96 منتشر شد. همچنین در چاپ جدید یادداشتی درباره فیلم «سالو» یا «صد و بیست روز سودوم» و همچنین گفتاری از پازولینی درباره فیلم «هزار و یکشب» یا «شبهای عربی» به کتاب ملحق شده است. این دو فیلم در زمان ترجمه نخست هنوز ساخته نشده بودند.
از میان مصاحبههای پازولینی کتاب «پازولینی از زبان پازولینی» که شامل گفتوگوی بلند جان هلیدی، روزنامهنگار و منتقد سینمایی اهل کشور ایرلند، با پازولینی است نیز در ایران منتشر شده است. مترجم این کتاب علی امینی نجفی است.