رونمایی از کتاب آموزش زبان فارسی «گام اول» در لاهور پاکستان
مراسم رونمایی از کتاب آموزش زبان و ادبیات فارسی ویژه اردو زبانان با عنوان «گام اول» در اولین روز سمینار بینالمللی سه روزه «روابط ایران و پاکستان» به همت خانه فرهنگ ایران در لاهور و دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بانوان لاهور برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، مراسم رونمایی از کتاب آموزش زبان و ادبیات فارسی ویژه اردو زبانان با عنوان «گام اول» در اولین روز سمینار بینالمللی سه روزه «روابط ایران و پاکستان» به همت خانه فرهنگ ایران در لاهور و دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بانوان لاهور برگزار شد.
در این سمینار که در محل اتاق ایرانشناسی دانشگاه بانوان لاهور برگزار شد، بشری میرزا رئیس دانشگاه بانوان لاهور، میان عمران مسعود رئیس دانشگاه آسیای جنوبی و وزیر سابق آموزش پنجاب، علی اکبر رضاییفرد رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لاهور، رضا مراد صحرایی معاون پژوهشی بنیاد سعدی، مرتضی نورمحمدی رئیس بخش روابط بینالملل دانشگاه علامه طباطبایی، فلیحه زهرا کاظمی رئیس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی و تعدادی از رؤسای بخشهای مختلف و دانشجویان بخش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بانوان لاهور شرکت کردند. مراسم با اشعاری در مدح حضرت رسول اکرم (ص) آغاز شد.
برخی اشعار حذف شد چون تعداد کتابهای فارسی کم شده استفلیحه زهرا کاظمی، رئیس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لاهور، ضمن خیرمقدم به میهمانان این مراسم، با خواندن شعری از حداد عادل درباره اهمیت زبان فارسی گفت: یکی از دلایل مهم برگزاری اولین روز "سمینار بینالمللی روابط ایران و پاکستان" در دپارتمان زبان و ادبیات فارسی این است که زبان فارسی یکی از مهمترین و اصلیترین عامل ترویج و گسترش روابط دو کشور دوست و برادر ایران و پاکستان است. با توجه به بهتر شدن روابط دو کشور زبان فارسی میتوان نقش بسیار مهمی را ایفا کند.
کاظمی تصریح کرد: در سال 2008 میلادی که به عنوان رئیس گروه زبان و ادبیات فارسی انتخاب شدم، اولین تفاهمنامه همکاری را با خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور امضا کردیم و خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور علاوه بر تزئین و زیباسازی این بخش، در بسیاری از دیگر بخشهای علمی و آموزشی همکاریهای ارزشمندی را انجام دادند.
وی در ادامه تأکید کرد: طی چند سال اخیر یک تفاهمنامه همکاری با بنیاد سعدی و دیگری با یکی از دانشگاههای ایران به امضا رساندیم. تفاهمنامه دیروز که فی مابین دانشگاه علامه طباطبایی و بخش روابط بین المللی و علوم سیاسی دانشگاه بانوان به امضا رسید، در ترویج روابط دو جانبه بسیار مؤثر خواهد بود.
علی اکبر رضایی فرد، رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور نیز در ادامه این مراسم گفت: دوستی دو ملت ایران و پاکستان تاریخی بسیار کهن و هزار ساله دارد. کشور جمهوری اسلامی ایران اولین کشوری بود که پاکستان را به عنوان یک ریاست اسلامی به رسمیت شناخت و کشور پاکستان نیز انقلاب اسلامی ایران را پذیرفت که دوستی دو کشور را عمیقتر کرد. گاهی برای دوستی و مستحکم نمودن آن یک بهانهای لازم است و زبان فارسی که آمیخته با فرهنگی غنی یکی از بهترین بهانه بین دو کشور است و همانند نخ تسبیح که دانههای فرهنگی، هنری و... را در خود دارد. این روابط دو کشور ایران و پاکستان به قدری قوی و مستحکم هستند که گذشت زمان و تغییر دولت و حکومتهای مختلف، هیچ اثری بر آن نمیتواند بگذارد.
نماینده بنیاد سعدی ادامه داد: یکی از راهکارهای مناسب برای تقویت این روابط این است که ما ایرانیان زبان اردو را یاد بگیریم و شما دوستان و برادران اردو زبان زبان فارسی را یاد بگیرید. ما سعی بر این داریم که آموزش زبان و ادبیات فارسی برای شما آسان کنیم.
وی افزود: در این خصوص بنیاد سعدی متولی زبان و ادبیات فارسی در جهان، با تحقیق و پژوهش سالها و با راهنمایی اساتید برجسته زبان و ادبیات فارسی، کتابی ویژه برای آموزش زبان فارسی ویژه اردو زبانان "گام اول" را با شیوهای مدرن و آخرین متد تدریسی تهیه نموده است که در یادگیری سریع و آسان زبان فارسی بسیار مفید خواهد بود.
رضا مراد صحرایی معاون پژوهشی بنیاد سعدی و استاد دانشگاه علامه طباطبایی در سخنانی گفت: برای دومین بار است که به کشور پاکستان سفر میکنم و نه آن سفر و نه در این سفر احساس غربت نکردم و طی مدتی که در شهر لاهور بودهام احساس میکردم که در کشور ایران هستم. روابط دو کشور دوست و برادر ایران و پاکستان از سال 1947 میلادی (سال تشکیل کشور پاکستان) نیست بلکه از زمانی است که زبان مشترک داشتیم. ایران و پاکستان دو کشور همسایه هستند و در دین مبین اسلام همسایه به عنوان رکن خانواده به حساب میآید.
وی در ادامه افزود: زبان فارسی نه تنها در ایران بلکه در 29 کشور جهان زبان مادری بسیاری از بخشهای آن کشور است. لازم به ذکر است یونسکو چهار زبان فارسی، یونانی، لاتینی و سنسکریت را زبان کلاسیک اعلام نموده است و این بین سه زبان یونانی، لاتینی و سنسکریت، از بین رفتهاند و زبان فارسی با همان قوت و استحکام پا بر جا مانده است.
صحرایی در ادامه افزود: ما این کتاب آموزش زبان و ادبیات فارسی گام اول را ویژه اردو زبانان آماده کردهایم که گامهای آغازین یادگیری زبان فارسی است و سپس بعد از کتابهای چهار جلدی مینا در آموزش زبان فارسی بسیار مفید خواهند بود.
میان عمران مسعود رئیس دانشگاه آسیای جنوبی ضمن خیر مقدم به میهمانان ارجمند ایرانی و تقدیر و تشکر از دعوت به این سمینار گفت: کشور پاکستان دارای 195 دانشگاههای مختلف است و از بین این دانشگاهها برخی از دانشگاههای مهم هستند و دانشگاه بانوان یکی از بهترین و موثر ترین دانشگاه پاکستان به شمار میرود.
عمران مسعود در ادامه تصریح کرد: بخش زبان و ادبیات فارسی نیز یکی از بخشهای فعال دانشگاه بانوان لاهور میباشد و دلیل آن اساتید و مسئولین زحمت کش و پرتلاش زبان و ادبیات فارسی هستند. تمامی اساتید زبان و ادبیات فارسی عامل و پل ارتباطی بین دو کشور ایران و پاکستان هستند زیرا این دانشجویان هستند آینده کشور را میسازند و در روابط بین المللی نقش خود را ایفا میکنند و در این خصوص آموزش و تعلیم دختران بسیار مهم و ضروری است زیرا آنها به عنوان یک مادر نسلهای آینده ساز جامعه را تربیت میکنند.
رئیس دانشگاه آسیای جنوبی در ادامه افزود: جمهوری اسلامی ایران کشوری بسیار پر اعتقاد، سرشار از فرهنگ، هنر، علم، دانش و... میباشد و یکی از دلایل مهم ترقی و پیشرفت آنها زنده نگه داشتن زبان و فرهنگ خودشان است.
بشری میرزا رئیس دانشگاه بانوان لاهور ضمن خیر مقدم به میهمانان ارجمند ایرانی به شهر لاهور و دانشگاه بانوان گفت: دو کشور دوست و برادر ایران و پاکستان مشترکات فراوانی چون زبان، فرهنگ، هنر، تاریخ، جغرافیا و... را داریم که در جهان به ندرت میتوان کشور همسایه ای را با این همه مشترکات یافت و دلیل دوستی و محبت دو ملت نیز همین عوامل هستند. دانشگاه بانوان تفاهم نامههای مختلفی را با دانشگاهها و مراکز علمی و تحقیقی چون بنیاد سعدی را به امضا رسانده است.
رئیس دانشگاه بانوان لاهور در ادامه گفت: جمهوری اسلامی ایران پس از انقلاب اسلامی ایران ترقی و پیشرفت چشم گیری در بخش آموزش داشته است و این تفاهم نامهها با دانشگاههای ایرانی در گسترش روابط دو جانبه بسیار مؤثر خواهند بود. در آینده نیز امیدورایم که با بهبود نکات ضعف و اشتراک نکات قوت خود این روابط را صمیمیتر سازیم.
انتهای پیام /