«کتابباز» برای ما بود اما مورد بیمهری قرار گرفت / مطالبهگری ناشران از دولت در بحث کاغذ را تشدید میکنیم
میثم نیلی گفت: حمایت از برنامههای ویژه کتاب که یکی از آن برنامه «کتابباز» بود با محوریت موسسه شیرازه اتفاق افتاد اما متاسفانه مورد بیمهری روسای وقت صدا و سیما قرار گرفت و محتوایش تغییر کرد.
به گزارش مشرق، نشست خبری میثم نیلی، مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی در کتابخانه عمومی پارکشهر با حضور اصحاب رسانه برگزار شد.
مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی گفت: مجمع ناشران در طول 12 و نیم سالی که از تأسیسش میگذرد در عرصههای مختلف پرتوان شده و قابلیت ثمردهی پیدا کرده و در این سالها قدرت منطقسازی را تشدید کرده و منطق مشخصی را در بسیاری از سطوح مدیریت کتاب و نشر جا انداخته است. منطق برتر وقتی تبادل میشود، همه خود به خود حرف بهتر را قبول میکنند و امیدواریم ما هم بخشی از این گفتمان غالب نشر در کشور باشیم.
میثم نیلی با اشاره به ماموریتهای هیئت امنای مجمع گفت: هیئت مدیره مجمع تغییر کرد. رییس هیئت مدیره هم تغییر کردند. آقای حمزهزاده که یکی از پشتوانههای مهم ادبیات و نشر بودند، مسئولیت را را به آقای زمانی سپردند. اعضای دیگر مجمع هم مدیر انتشارات شهید کاظمی، مدیر انتشارات شهرآب، مدیر انتشارات مهرستان، مدیر انتشارات کتاب جمکران و مدیر نشریه گاه نقد هستند. این جمع، بنده را هم به عنوان خادم انتخاب کردند. امیدواریم در مدیریت نیز به زودی نسل جدید را ببینیم و با سرعت بیشتری پیش برویم. جا دارد از آقای محمد حمزهزاده بابت زحماتشان در این سالها تشکر کنم.
وی افزود: ما بخش تشکیلات مجمع و بخش رسانهای مجمع را یکی کردیم و آقای سلیمانی مسئول آن هستند. ارتباط با ناشران و اهالی قلم و فعالان عرصه ترویج و تبلیغ کتاب هم با این بخش است. شیرازه که یک مرکز رسانهای بود را در سال 1401 به صورت یک صورت موسسه تعریف کردیم و آقای عسکری مسئولیت آن را بر عهده گرفتند. در سامانه کارشناسی هم نوآوری خوبی اتفاق افتاد و آن ایجاد یک هیئت علمی بود. این سامانه چهل هزار کتاب را بررسی کرده و بسته های مطالعاتی را معرفی کرده و خروجیهای محتوایی مجمع در این سالها از این طریق بوده است.
نیلی ادامه داد: اقدام بعدی در این سالها تجدید قوای ما در حوزه بینالملل است. دفتر بینالملل مجمع با ناشران انقلاب در کشورهای همسو مرتبط میشود و موفقیتهای خوبی به دست آورده است و آقای حداد مدیر این بخش هستند. بین سالهای 91 تا 96 هم توانمندسازی و آموزشهای کاربردی داشتیم اما چند سال رها شده بود که قرار شد این اقدام دوباهر در دستور کار قرار گیرد.
این فعال حوزه کتاب گفت: خوشبختانه فعالیتهای مجمع گسترده است که از آنها میشود به موسسه شیرازه، شرکت ترنج و دفتر نرمافزاری خاک (خورشید آینده کتاب) اشاره کرد. شرکت ترنج در دوسال گذشته با تحول مدیریتی افتخارات زیادی به دست آورده و برخی مشکلاتی که مواجه بوده را اصلاح کرده است و در بازار کتاب به خوبی جلو میرود. موسسه شیرازه هم که فعالیتهای ترویجی دارد، تا امروز سی و نه پویش بزرگ کتابی را برگزار کرده و حدود یک میلیون و هفتصد و پنجاه هزار نسخه کتاب در این پویشها در بین مردم توزیع شده و 24 نشر در این اقدامات سهیم بودهاند.
وی یادآور شد: اولین پویش در مهرماه 1393 با کتاب «من زندهام» خاطرات دکتر معصومه آباد شروع شد. امروز هم پویش مجدد کتاب «خداحافظ سالار» در جریان است و تا کنون 320 هزار مخاطب را جذب کرده. کتاب «تنها گریه کن» و کتاب مرحومه بابایی به نام «مهاجر سرزمین آفتاب» هم به جای خوبی رسیدهاند. نشان «کتاب و زندگی» با محوریت دختران، نشان «پویا» با محوریت کودکان و حتی خردسالان، نشان «کتاب قهرمان» درباره قهرمانان ملی و نشان «شارژ» با توجه به نوجوانان در این محدوده فعال بوده است.
نیلی گفت: موسسه شیرازه در تشکیل شورای عالی کتاب در صدا و سیما نقش مهمی داشت و در سالهای گذشته، بیش از صد عنوان کتاب در برنامههای مختلف صدا و سیما از طریق این موسسه معرفی شده است. حمایت از برنامههای ویژه کتاب که یکی از آن برنامه «کتابباز» بود با محوریت موسسه شیرازه اتفاق افتاد اما متاسفانه مورد بیمهری روسای وقت صدا و سیما قرار گرفت و محتوایش تغییر کرد. «کتاب باز» دستاورد مجمع بود اما به جهت دیگری برده شد اما ما به آن اکتفا نکردیم و ساخت بسیاری برنامه ها در حال حاضر در حال پیگیری است.
مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی ادامه داد: نشستها و دورهمیهای فکری و فرهنگی هم رد مجمع برگزار میشود که بیش از 60 برنامه تا به حال برگزار شده است. نشست برای بزرگانی مثل علامه مصباح، علامه حسنزاده آملی، آیتالله ریشهری و مرحومان جهانگیر خسروشاهی، سعید تشکری، علی شاملو، مطلبی، انصاریان، حسینیان، دعایی، مؤید و... از جمله برنامههای ما بوده است. نشست هاییی را هم در حوزه بینالملل با اتحادیه کُتاب عرب و اتحادیه ناشران سوریه داشتیم.
عضو هیئت نظارت بر نشر ادامه داد: جایزه جهانی فلسطین را هم دنبال میکنیم که یکی از اجزای آن مجمع ناشران است و البته همه برای فراگیری این جایزه کمک میکنند. کشورهایی مثل اندونزی، لبنان، سوریه، عراق، تونس، پاکستان، ترکیه و... در این جایزه مشارکت میکنند و به زودی این جایزه در لبنان برگزار خواهد شد.
میثم نیلی تصریح کرد: کارهایی که در حوزه بزکزدایی از دوران پهلوی انجام میشود یعنی مبارزه با تحریف تاریخ که با محوریت جایزه شهید اندرزگو انجام میشود هم قابل ذکر است و ما افتخار داریم زیر پرچم این شهید عزیز باشیم. خوشحالم که بگوییم جایزه دور دوم شهید اندرزگو با استقبال بسیار بیشتر برگزار شد و آثاری که نویسندگان از خودشان به جا گذاشتند به مراتب قویتر بود و هرچه جریان پهلویپرست سعی میکنند با زور رسانهای این حرکت را تضعیف کند، تلاش نویسندگان هم بیشتر شده است. حمایت از نویسندگان این جایزه از وظایف ماست و پیگیر آن هستیم. در خلال این جایزه اتصال بین مراکز اسنادی و ناشران و نویسندگان اتفاق افتاده که روایتها را مستندتر میکند و سوژههای خوبی را به نویسندگان معرفی میکند.
مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی گفت: انتشار مجله «گاه نقد» که کتابهای معتبر و مهم را در موضوع خاص مورد بررسی قرار میدهد بسیار مهم است و در کیفیت آثار بعدی موثر است و ناشران را هم دعوت می کنیم که در جلساتی، نقد ما را بررسی کنند و گفتگو شکل بگیرد.
این فعال حوزه کتاب و نشر افزود: یکی از موضوعات ما اتصال با مجموعههای همگرا و همعهد است که یکی از مجموعههای مهم در ادبیات مقاومت، بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس است. تفاهمنامهای را اخیرا با این بنیاد و با سردار کارگر داشتیم که موضوع اصلی آن تقویت تولید ملی در این زمینه و توسعه ویترینهای برای عرضه کتاب است و امیدواریم کارها به نحو بهتری پیش برود. این کار مجمع به تنهایی نیست و تشکلهای عرضه کتاب و انجمن کتابفروشان انقلاب اسلامی باید کک کنند و ما از مشارکتها استقبال میکنیم.
میثم نیلی ادامه داد: پیگیری موضوع کاغذ هم در کارهای ما هست و تولید کاغذ ایرانی را دنبال میکنیم. کمک ما به دولت درباره کاغذ مشاوره است و قدرت مطالبهگری در صنف ناشرها وجود دارد که باید آن را تشدید کنیم تا دولتها انگیزه بیشتری برای پیگیری بحث کاغذ داشته باشند. خوشبختانه امروز انگیزه مدیران فرهنگی دولت بالا است و این پیگیری به دستور رییس جمهوری بوده و تولید کاغذ داخلی از ده هزار تن در سالهای گذشته به چیزی حدود جهل و پنج هزار تن رسیده و چهار و نیم برابر شده است و امیدواریم به عدد صدهزار تن برسیم.
مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی گره اصلی مشکل کاغذ را سودجویی دلالان کاغذ در چهار سال دوم دولت قبلی دانست و گفت: بیتوجهی به جریان تولید کاغذ ایرانی و نفهمیدن استراتژیک بودن این کالا توسط مدیران وقت دولت از جمله دلایل دیگر این مشکلات است که شکر خدا در حال اصلاح است. ناشری با 300 کتاب در سال کمتر از ناشری کاغذ می گرفت که 5 کتاب داشت و این روند را اصلاح کردیم.
وی در بخش دیگری از سخنانش گفت: قانونی که در زمینه کپیرایت در دولت قبل پیگیری میشد باید اصلاح شود که در حال پیگیری آن هستیم.
نیلی ادامه داد: ما انقلابی اسلامی را فراتر از مرزها میدانیم به همین خاطر فقط نشران فارسی را جزو خودمان نمیدانیم و ناشران فعال در جهان اسلام را هم جزو خودمان دانسته و حمایت میکنیم. ما از سال 95 برای ترویج کتابخوانی در مناطق محرم فعالیت کردهایم و از یک سال و نیم پیش کارهای جدیدی را هم شروع کردهایم که تا آموزش نویسندگی هم ادامه داشته است اما ما این کارها را اعلام نکردیم.
میثم نیلی تصریح کرد: مجمع ناشران انقلاب اسلامی با هشت نشر شروع کرد و الان سیصد و هست ناشر عضو آن هستند و البته تعداد کمی از آنها بینالمللی هستند ولی در این زمینه باید بخش بینالملل بهتر و بیشتر فعالیت کند.
نیلی افزود: در مورد تقریظهای مقام معظم رهبری میشود فهمید که رهبر انقلاب به روایت مقاومت ملت ایران خیلی تأکید و توجه دارند. همه باید در این حیطه تلاش کنند و نباید همه کارها را به امیدتقریظ پیش ببرند.
وی در بخش پایانی سخنانش گفت: بخشی از اتفاقاتی که در جامعه میبینیم حاصل برخی کارهای است که در حوزه ترجمه کتاب کودک و نوجوان انجام شده است. برخی ژانر وحشت و ادبیات زامبیپرور را ترویج میکردند؛ ما تذکر میدادیم اما توجه نکردند. ما در حوزه فرهنگ باید این موضوع را جدیتر بگیریم و باید از آنها بپرسیم و ناشرانی که این وضعیت را تشدید کردند به اندازه خودشان باید پاسخگو باشند. خیلی از مراکزی که باید در این حوزه کار میکردند کاملا تعطیل بودند.
برخی از ادبیاتی که توسط برخی ناشران ترویج و شبکهسازی میشود تولیدش توسط کسانی اتفاق میافتد که آن سوی مرزها هستند و قبلا از مدیران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان بودهاند و در خارج سرویراستار کتابهای تازهای هستند که ترجمه بشود و به دست بچه های ما برسد.