یک‌شنبه 4 آذر 1403

بازار آشفته نشر و کتاب هایی که ارزش یک بار خواندن هم ندارند

خبرگزاری دانا مشاهده در مرجع
بازار آشفته نشر و کتاب هایی که ارزش یک بار خواندن هم ندارند

فردین احمدی گفت: چاپ آثار بی‌کیفیت سبب می شود مخاطبان حرفه ای و جدی کتاب نیز نتوانند آثار موردنیاز خود را در بازار کتاب پیدا کنند و از کتاب و کتابخوانی فاصله بگیرند.

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ مدیرمسئول انتشارات حوزه مشق و موسسه چند منظوره کشف استعداد برتر در گفتگو با خبرنگار "تیتریک"؛ با اشاره به اینکه همواره یکی از بزرگترین مشکلات ناشرین و نویسندگان دریافت مجوزهای انتشار است، اظهار داشت: با حمایت و همکاری صنعتگران نمونه البرز از جمله حسن محمدی مدیر محصولات غذایی زاچکان تمامی مراحل انتشار کتاب استان می تواند به راحتی انجام شود.

فردین احمدی گفت: با در نظر گرفتن تجربیات دیگر استان ها و مرکز کشور در حوزه صدور مجوز چاپ کتاب، تلاش داریم تا این راه را برای ارزشگذاری به اندیشمندان و اصحاب قلم در استان البرز هموار کرده و با امکانات و حضور افرادی دانشگاهی، متخصص و واجد شرایط، چاپ کتاب‌های نویسندگان البرز را در همین استان به چاپ و نشر برسانیم.

وی با بیان اینکه مجوز نشر و چاپ کتاب هم می‌تواند خوب و هم خطرناک باشد، افزود: ما در جایی زندگی می‌کنیم که دارای مرزهای فرهنگی زیادی است و کرج نیز دارای فرهنگی معجونی است که به واسطه داشتن گروه‌های قومی مختلف، به صورت رنگین کمانی از آداب، رسوم و قواعد گوناگونی را با خود به همراه دارد.

این پژوهشگر خاطرنشان کرد: طرح های منتخب ایده های خلاق فرهنگی در حوزه کتاب و نشر نیز مورد حمایت قرار می‌گیرند که دارای ایده‌های تازه و نو باشند تا از این طریق از حمایت مالی نیز برخوردار شوند و همچنین طرح‌های پژوهشی نیز از این قاعده و امکان بهره لازم را می‌برند.

احمدی با تاکید بر اینکه قسمت عمده ای از بازار نشر را کتاب های ضعیف و بی محتوا تشکیل می دهند، افزود: چاپ آثار بی کیفیت سبب می شود مخاطبان حرفه ای و جدی کتاب نیز نتوانند آثار مورد نیاز خود را در بازار کتاب پیدا کنند و از کتاب و کتابخوانی فاصله بگیرند.

وی تصریح کرد: بازار نشر پر شده از کتابهایی که برخی مواقع نیاز جامعه و مخاطب نیست بنابراین بازار کتاب نیازمند یک نظارت جدی است باید کتاب محدود چاپ کنیم اما کتابهایی چاپ کنیم که نیاز جامعه باشد و مخاطب با خواندن آن حس خوب کتاب خواندن در آن بروز کند.

نویسنده البرزی با بیان اینکه مهمترین دلیل چاپ کتاب های ترجمه ضعیف در بازار نشر عدم نظارت دقیق و پول دوستی ناشران در این حوزه دانست و ادامه داد: مترجم وقتی می خواهد یک کتابی را ترجمه و وارد بازار کتاب کند ابتدا باید نیاز سنجی کند و اگر این کتاب نیاز بازار است آن کتاب را ترجمه کند و از طرفی بحث ترجمه مطرح است ترجمه های ضعیف به بازار نشر و مخاطب لطمه می زند زیرا مفهوم مطلب باید ادا شود.

مدیر مسئول انتشارات حوزه مشفق در خاتمه خاطر نشان کرد: نویسندگی در ایران کمتر به عنوان شغل شناخته شده است ولی در این میان نویسندگانی هستند که آثار قوی ای دارند و از این راه امرار معاش می کنند بنابراین هر جا تخصص باشد درآمد شکوفا می شود و افرادی که صرفا می خواهند فقط کتاب داشته باشند و خود را نویسنده معرفی می کنند باعث به وجود آوردن وضعیت نابسامان بازار نشر می شوند.

انتهای پیام /