توسعه روابط فرهنگی ایران و چین به مدد مشارکت زنان
تهران - ایرنا - دولت در چند سال اخیر توجه ویژهای به توانمندی زنان در عرصههای مختلف داشته است؛ این امر سبب شده اکنون که بحث بر سر همکاریهای گسترده ایران و کشور چین به ویژه در زمینههای فرهنگی به میان آماده، زنان آمادگی لازم را برای ایفای نقش در این عرصه داشته باشند.
توجه به عناصر فرهنگی ایران و چین نظیر تاریخ تمدن کهن دو ملت، آیین ها و مولفه های فرهنگی، نظیر جشن ها و مراسم ملی آشنایی با سبک زندگی و ویژگی های فرهنگی در حوزه زنان و خانواده، آشنایی با هنر و توانمندی های زنان در زمینه صنایع دستی و کارآفرینی می تواند زمینه توسعه روابط فرهنگی دو ملت را فراهم کند.
این دو کشور اکنون و بیش از هر زمان دیگر به بصیرت افزایش ارتباطات اجتماعی و اقتصادی دوجانبه رسیده اند؛ آنچه در این میان به عنوان موتور گسترش این ارتباطات، با هوشمندی برگزیده شده، گسترش «ارتباطات میان فرهنگی» مشترک است.
راهاندازی مرکز مطالعات فرهنگی زن و خانواده ایران و چین
زهرا میرحسینی مدیر گروه مطالعات زنان و خانواده دانشکده علوم اجتماعی و اقتصادی دانشگاه الزهرا (س) در زمینه نقش زنان در تعاملات دو کشور ایران و چین پژوهش هایی انجام داده است.
وی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه دانشگاه و آموزش ایرنا گفت: امروزه حضور زنان در عرصه های مختلف اجتماعی نه تنها مورد پذیرش جامعه است، بلکه جزو ضروریات زندگی اجتماعی در عصر حاضر نیز محسوب می شود؛ چرا که جامعه به توانمندی ها و حضور زنان در عرصه های مختلف اجتماعی و بهره مندی از آن ضمن اینکه اعتقاد و باور پیدا کرده، نیازمند نیز است.
عضو هیات علمی دانشگاه الزهرا تصریح کرد: توسعه بدون مشارکت زنان امری غیرقابل تصور به نظر می رسد. حضور زنان در عرصه روابط بین الملل نه تنها با هدف برقراری عدالت جنسیتی و مشارکت دادن زنان در فعالیت های اجتماعی، بلکه به منظور فراهم آوردن بسترهای لازم برای استفاده از ظرفیت های موجود در جامعه و بهره گیری از توان تمامی آحاد جامعه، از ملزومات توسعه انسانی است.
میرحسینی عنوان کرد: مطالعات نشان می دهد اگرچه در دهه های اخیر به نقش زنان در توسعه ارتباطات فرهنگی در سطح بین الملل توجه شده و نهادها و سازمان های مختلفی به این منظور تشکیل شده اما با این حال هنوز آن طور که شایسته است از ظرفیت و پتانسیل زنان در این حوزه استفاده نشده و آنان نقش قابل توجهی ایفا نمی کنند و علت آن در عدم تعریف نقش زنان و شناخت توانمندی های آنها در این عرصه است.
وی با اشاره به نقش زنان و ارتباطات بین الملل، گفت: با توجه به دهه های گذشته زنان غیبت آشکاری در دیپلماسی سیاسی و توسعه روابط بین الملل داشته اند اما در سال های اخیر به جایگاه زنان در عرصه سیاسی اهمیت داده شده است. با این حال هنوز هم تعداد زنانی که در این حوزه نقش آفرینی می کنند نسبت به مردان کمتر است. به دلیل اینکه این حوزه مردانه تلقی می شود یا ناشی از کناره گیری و عدم تمایل زنان برای مشارکت در حوزه روابط بین الملل و در نهایت واگذاری آن به مردان است.
این استاد دانشگاه تصریح کرد: فرهنگ و زن دو مقوله مغفول در عرصه روابط بین الملل بوده که تا سال های اخیر تقریبا نقش و جایگاه آنها نادیده گرفته شده یا در حاشیه نگه داشته شده است؛ تلفیقی که می تواند نقش موثری در توسعه ارتباطات بین المللی ایفا کند و طرحی نو و شکل جدید تحول یافته ای از روابط بین الملل ارائه کند. هر چند که در سال های اخیر این دو مقوله مورد توجه قرار گرفته اند، با این حال در کشورهای آسیایی کمتر به آن توجه شده است.
میرحسینی اظهار داشت: دو کشور ایران و چین با استفاده از ظرفیت و قابلیت تمدن باستانی و زمینه های فرهنگی که دارند، می توانند الگو و شیوه ای متفاوت و منحصر به فرد از ارتباطات بین المللی را با افزایش مشارکت زنان در این حوزه و با رویکردی جدید به مقوله فرهنگی و سیاسی که متناسب نیز باشد، طراحی و ارائه کنند.
وی همچنین عنوان کرد: در شرایط کرونا و پس از کرونا نیز برگزاری نشست های فرهنگی مجازی مشترک با هدف شنیدن تجربیات اقشار و گروه های مختلف زنان در کنار مواردی نظیر این می تواند نقش مهمی در آشنا کردن زنان دو ملت با فرهنگ و بسترهای مربوط به آن داشته باشند. همچنین در عرصه توسعه ارتباطات فرهنگی بین الملل می توان مرکز مطالعات فرهنگی زن و خانواده ایران و چین را با مشارکت دانشگاه الزهرا (س) راه اندازی کرد.
به گفته میرحسینی می توان با دوری از قوم مداری و کلیشه های فرهنگی، مشارکت زنان در عرصه های فرهنگی و معرفی آیین های دو کشور و استفاده از زنان کارآفرین و هنر موانع فرهنگی بین دو کشور را کاهش داد.
مدیر گروه دانشکده زنان و خانواده دانشگاه الزهرا تصریح کرد: با برپایی برنامه های فرهنگی مشترک با محوریت زنان تحت حمایت دانشگاهی و فرهنگی، برگزاری جشنواره های هنری با حضور زنان کارآفرین دو کشور، ایجاد مرکز مشترک مطالعات خانواده ایران و چین، تبادل استاد و دانشجو، فراهم کردن فرصت مطالعاتی کوتاه مدت برای دانشجویان و اساتید و همچنین در شرایط کرونا و پس از کرونا و برگزاری نشست های فرهنگی مجازی مشترک با هدف شنیدن تجربه های مشترک راهکارهای همکاری همه جانبه زنان دو کشور است.
احیای جاده فرهنگی ابریشم
همچنین در این زمینه شهلا باقری عضو هیات علمی دانشگاه خوارزمی نیز به ایرنا گفت: زنان می توانند عاملان تعمیق تعاملات میان فرهنگی ایران و چین باشند.
وی ادامه داد: نیاز است ایران و چین در عرصه فرهنگ «جاده فرهنگی ابریشم» را ایجاد کنند و زنان می توانند با توجه به دقت و نکته سنجی که دارند، این موضوع را محقق سازند.
عضو هیات علمی دانشگاه خوارزمی عنوان کرد: هویت عمده فرهنگی و اجتماعی زنان بنا بر تحقیقات جامعه شناختی و روانشناختی فرهنگی بر پایه ارتباط شکل می گیرد. شکل گیری قالب هویت زنان بر پایه ارتباط این امکان را فراهم می سازد که زنان بتوانند بیشتر و بهتر از ظرفیت ها و توانمندی های هویت ساز خویش در راه خدمت به کشور خود و سایر ملل بهره برداری کنند. شکل گیری هویت بر پایه ارتباط در زنان بیشتر وام دار عنصر «کلام و زبان» است و توسعه رشد شناختی و زبان کاملا به یکدیگر وابسته بوده و نظام ارتباطی پیچیده ای را شکل می دهد.
باقری با اشاره برخی الزامات اجرایی برای فعالیت زنان در ارتباط بیشتر چین و ایران تصریح کرد: تشکیل انجمن های علمی و مردم نهاد آکادمیک، انجام پژوهش های مشترک در زمینه نقش زن در تعاملات فرهنگی به ویژه در میان اساتید زن ایران و چین، ایجاد کرسی های نقد و نظریه پردازی، تبادل اساتید زن، تعبیه زنان دیپلمات فرهنگی و علمی میان دو کشور، طراحی رشته های جدید با محوریت زنان در تعاملات فرهنگی راهکارهای مطلوب برای ارتباط بیشتر دو کشور در زمینه فرهنگی با مشارکت زنان است.
تجربه مثبت ایران و چین در درمان بیماریهای همهگیر
اساتید چینی نیز در رابطه با تقویت ارتباط دو کشور نظرات مثبتی دارند. پروفسور «سونگ زیان» عضو موسسه تاریخ جهان و آکادمی علوم اجتماعی چین می گوید: نیاز است دو کشور ایران و چین با همکاری و همیاری یکدیگر تمام تلاش خود را در زمینه ارتقای سلامت بشریت ادامه دهند زیرا تاریخ ایران و چین در درمان بیماری های همه گیر مثبت است.
وی با اشاره به توسعه مبادلات اسناد پزشکی، معرفی و ترجمه اسناد پزشکی قرون وسطای ایران اظهار داشت: ما در حال انجام ترجمه متون قدیمی پزشکی ایران مثل کتاب قانون ابن سینا و الاسرار (رازهای صنعت کیمیا) به زبان چینی برای چاپ و انتشار در کشورمان هستیم.
مدیر موسسه تاریخ باستان چین اظهار داشت: دانشمندانی از کشورهای چین و ایران زیر پرچم راهبردی پروژه یک کمربند - یک جاده برای سلامتی همه بشریت تمام تلاش و سعی خود را می کنند تا اسناد پزشکی باستانی بیشتری از هر دو کشور سازماندهی و منتشر شود.
مطالعه مشترک در زمینه کتیبههای باستان پارسی
همچنین لیو هوی عضو مدرسه آسیایی و آفریقایی و عضو دانشگاه مطالعات بین الملل شانگهای و مدیر دانشکده فارسی نیز درباره موضوع تحقیقات انجام شده درباره متون تاریخی و مذهبی زبان فارسی در چین در طول بیست سال گذشته اظهار داشت: ایرانشناسی در چین با تمرکز در زمینه هایی چون تاریخ، مذهب، مساله هسته ای، انرژی، پیشرفت اقتصادی، فرهنگ، روابط بین الملل و آموزش زبان فارسی وارد دوره پیشرفت همه جانبه شده است.
استاد دانشگاه شانگهای با اشاره به تحقیقات در مورد منابع و اسناد مذهبی به زبان فارسی گفت: در مقایسه با مطالعه متون تاریخی، در 20 سال گذشته تنها تعداد معدودی از محققان در تحقیق متون دینی فارسی فعال هستند تحقیقات آنها به آثاری اسلامی به زبان فارسی معطوف داشته است که در دوره های مینگ و چینگ در چین رواج داشتند و تاثیر عمیقی بر شکل گیری فلسفه اسلامی در چین گذاشتند.
وی تصریح کرد: همچنین در سال های اخیر دانشمندان چین و ایران شروع به مطالعه مشترک در زمینه کتیبه های باستان پارسی کرده اند که در مساجد چین نگهداری شده اند.
*س_برچسبها_س*